Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356 http://hdl.handle.net/11449/124846 |
Resumo: | The aim of this paper is to offer an essay of synchronous translation poetics, based on the theoretic thought of Haroldo de Campos and Antoine Berman, which highlight the relevance of translation history in the work of contemporary translators. For this purpose, starting from a close-reading of the first seven Latin hexameters of Lucan’s Pharsalia, I present a comparative study of the translations of Filinto Elisio (18th century), José Feliciano de Castilho (19th century) and Vieira (2011). |
id |
UNSP_08f460e4317ebf257708c3ed87195524 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/124846 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônicaTranslating Lucan into Portuguese: an essay on synchronous translation poeticsTranslation historyHaroldo de CamposLucanHistória da traduçãoHaroldo de CamposLucanoThe aim of this paper is to offer an essay of synchronous translation poetics, based on the theoretic thought of Haroldo de Campos and Antoine Berman, which highlight the relevance of translation history in the work of contemporary translators. For this purpose, starting from a close-reading of the first seven Latin hexameters of Lucan’s Pharsalia, I present a comparative study of the translations of Filinto Elisio (18th century), José Feliciano de Castilho (19th century) and Vieira (2011).Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Araraquara, Rodovia Araraquara-Jaú, km 1- Departamento de Lingüística, Bairro dos Machados, CEP 14800-901, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Araraquara, Rodovia Araraquara-Jaú, km 1- Departamento de Lingüística, Bairro dos Machados, CEP 14800-901, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]2015-07-15T18:27:49Z2015-07-15T18:27:49Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article127-145application/pdfhttp://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356Revista Letras, v. 89, p. 127-145, 2014.2236-0999http://hdl.handle.net/11449/12484610.5380/rel.v89i1.35356ISSN2236-0999-2014-89-127-145.pdf827122705927228Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporRevista Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-11T12:55:14Zoai:repositorio.unesp.br:11449/124846Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T17:55:38.133390Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica Translating Lucan into Portuguese: an essay on synchronous translation poetics |
title |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica |
spellingShingle |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP] Translation history Haroldo de Campos Lucan História da tradução Haroldo de Campos Lucano |
title_short |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica |
title_full |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica |
title_fullStr |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica |
title_full_unstemmed |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica |
title_sort |
Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica |
author |
Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP] |
author_facet |
Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation history Haroldo de Campos Lucan História da tradução Haroldo de Campos Lucano |
topic |
Translation history Haroldo de Campos Lucan História da tradução Haroldo de Campos Lucano |
description |
The aim of this paper is to offer an essay of synchronous translation poetics, based on the theoretic thought of Haroldo de Campos and Antoine Berman, which highlight the relevance of translation history in the work of contemporary translators. For this purpose, starting from a close-reading of the first seven Latin hexameters of Lucan’s Pharsalia, I present a comparative study of the translations of Filinto Elisio (18th century), José Feliciano de Castilho (19th century) and Vieira (2011). |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2015-07-15T18:27:49Z 2015-07-15T18:27:49Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356 Revista Letras, v. 89, p. 127-145, 2014. 2236-0999 http://hdl.handle.net/11449/124846 10.5380/rel.v89i1.35356 ISSN2236-0999-2014-89-127-145.pdf 827122705927228 |
url |
http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356 http://hdl.handle.net/11449/124846 |
identifier_str_mv |
Revista Letras, v. 89, p. 127-145, 2014. 2236-0999 10.5380/rel.v89i1.35356 ISSN2236-0999-2014-89-127-145.pdf 827122705927228 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Revista Letras |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
127-145 application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
Currículo Lattes reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808128875923767296 |