Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356
http://hdl.handle.net/11449/124846
Resumo: The aim of this paper is to offer an essay of synchronous translation poetics, based on the theoretic thought of Haroldo de Campos and Antoine Berman, which highlight the relevance of translation history in the work of contemporary translators. For this purpose, starting from a close-reading of the first seven Latin hexameters of Lucan’s Pharsalia, I present a comparative study of the translations of Filinto Elisio (18th century), José Feliciano de Castilho (19th century) and Vieira (2011).
id UNSP_08f460e4317ebf257708c3ed87195524
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/124846
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônicaTranslating Lucan into Portuguese: an essay on synchronous translation poeticsTranslation historyHaroldo de CamposLucanHistória da traduçãoHaroldo de CamposLucanoThe aim of this paper is to offer an essay of synchronous translation poetics, based on the theoretic thought of Haroldo de Campos and Antoine Berman, which highlight the relevance of translation history in the work of contemporary translators. For this purpose, starting from a close-reading of the first seven Latin hexameters of Lucan’s Pharsalia, I present a comparative study of the translations of Filinto Elisio (18th century), José Feliciano de Castilho (19th century) and Vieira (2011).Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Araraquara, Rodovia Araraquara-Jaú, km 1- Departamento de Lingüística, Bairro dos Machados, CEP 14800-901, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Araraquara, Rodovia Araraquara-Jaú, km 1- Departamento de Lingüística, Bairro dos Machados, CEP 14800-901, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]2015-07-15T18:27:49Z2015-07-15T18:27:49Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article127-145application/pdfhttp://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356Revista Letras, v. 89, p. 127-145, 2014.2236-0999http://hdl.handle.net/11449/12484610.5380/rel.v89i1.35356ISSN2236-0999-2014-89-127-145.pdf827122705927228Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporRevista Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-11T12:55:14Zoai:repositorio.unesp.br:11449/124846Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T17:55:38.133390Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
Translating Lucan into Portuguese: an essay on synchronous translation poetics
title Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
spellingShingle Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]
Translation history
Haroldo de Campos
Lucan
História da tradução
Haroldo de Campos
Lucano
title_short Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
title_full Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
title_fullStr Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
title_full_unstemmed Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
title_sort Traduzir Lucano em português: ensaio de poética tradutória sincrônica
author Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]
author_facet Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Translation history
Haroldo de Campos
Lucan
História da tradução
Haroldo de Campos
Lucano
topic Translation history
Haroldo de Campos
Lucan
História da tradução
Haroldo de Campos
Lucano
description The aim of this paper is to offer an essay of synchronous translation poetics, based on the theoretic thought of Haroldo de Campos and Antoine Berman, which highlight the relevance of translation history in the work of contemporary translators. For this purpose, starting from a close-reading of the first seven Latin hexameters of Lucan’s Pharsalia, I present a comparative study of the translations of Filinto Elisio (18th century), José Feliciano de Castilho (19th century) and Vieira (2011).
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2015-07-15T18:27:49Z
2015-07-15T18:27:49Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356
Revista Letras, v. 89, p. 127-145, 2014.
2236-0999
http://hdl.handle.net/11449/124846
10.5380/rel.v89i1.35356
ISSN2236-0999-2014-89-127-145.pdf
827122705927228
url http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/35356
http://hdl.handle.net/11449/124846
identifier_str_mv Revista Letras, v. 89, p. 127-145, 2014.
2236-0999
10.5380/rel.v89i1.35356
ISSN2236-0999-2014-89-127-145.pdf
827122705927228
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Revista Letras
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 127-145
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808128875923767296