CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bobadilha, Maria Beatriz [UNESP]
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Amorim, Lauro Maia [UNESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e90146
http://hdl.handle.net/11449/247040
Resumo: This paper attempts to identify how Sergio Bardotti, Italian lyricist and translator, deals with sociocultural aspects in his Italian translation of the song “A televisão” (1967), composed by the Brazilian singer Chico Buarque de Hollanda. At first, we present an overview of the circumstances surrounding the production and the reception of the album Chico Buarque de Hollanda na Itália (1968), in which “La tv” (1968) was recorded. In doing so, we intend to briefly contextualize the object of study by demonstrating certain pragmatic factors that permeated the translation process and how the Italian public received those translations. With regard to theorical approach, the analysis is based on the hermeneutic model of translation proposed by Lawrence Venuti (2010; 2013; 2019a, 2019c), who understands translation as an interpretative act according to Peircean semiotics and Derridean poststructuralism. Therefore, focusing on sociocultural traces inscribed on the source text, the aim is to provoke a discussion that not only identifies the translator’s interpretation acting on the text, but also recognizes how those actions can give rise to choices that simplify, acculturate and erase meanings and values from a cultural product
id UNSP_0ac75f756a6a747a2b75bc542f6cf3c5
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/247040
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”CHICO BUARQUE NA ITÁLIA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE ASPECTOS SOCIOCULTURAIS EM “LA TV”Contra InstrumentalismItalian translationSociocultural analysisSong translationTranslation of Chico BuarqueThis paper attempts to identify how Sergio Bardotti, Italian lyricist and translator, deals with sociocultural aspects in his Italian translation of the song “A televisão” (1967), composed by the Brazilian singer Chico Buarque de Hollanda. At first, we present an overview of the circumstances surrounding the production and the reception of the album Chico Buarque de Hollanda na Itália (1968), in which “La tv” (1968) was recorded. In doing so, we intend to briefly contextualize the object of study by demonstrating certain pragmatic factors that permeated the translation process and how the Italian public received those translations. With regard to theorical approach, the analysis is based on the hermeneutic model of translation proposed by Lawrence Venuti (2010; 2013; 2019a, 2019c), who understands translation as an interpretative act according to Peircean semiotics and Derridean poststructuralism. Therefore, focusing on sociocultural traces inscribed on the source text, the aim is to provoke a discussion that not only identifies the translator’s interpretation acting on the text, but also recognizes how those actions can give rise to choices that simplify, acculturate and erase meanings and values from a cultural productCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Estadual PaulistaUniversidade Estadual PaulistaUniversidade Estadual Paulista (UNESP)Bobadilha, Maria Beatriz [UNESP]Amorim, Lauro Maia [UNESP]2023-07-29T12:57:25Z2023-07-29T12:57:25Z2023-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e90146Cadernos de Traducao, v. 43, n. 1, 2023.2175-79681414-526Xhttp://hdl.handle.net/11449/24704010.5007/2175-7968.2023.e901462-s2.0-85150785839Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPengporCadernos de Traducaoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-07-29T12:57:25Zoai:repositorio.unesp.br:11449/247040Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T23:08:32.849093Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
CHICO BUARQUE NA ITÁLIA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE ASPECTOS SOCIOCULTURAIS EM “LA TV”
title CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
spellingShingle CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
Bobadilha, Maria Beatriz [UNESP]
Contra Instrumentalism
Italian translation
Sociocultural analysis
Song translation
Translation of Chico Buarque
title_short CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
title_full CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
title_fullStr CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
title_full_unstemmed CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
title_sort CHICO BUARQUE IN ITALY: AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION FF SOCIOCULTURAL ASPECTS IN “LA TV”
author Bobadilha, Maria Beatriz [UNESP]
author_facet Bobadilha, Maria Beatriz [UNESP]
Amorim, Lauro Maia [UNESP]
author_role author
author2 Amorim, Lauro Maia [UNESP]
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Bobadilha, Maria Beatriz [UNESP]
Amorim, Lauro Maia [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Contra Instrumentalism
Italian translation
Sociocultural analysis
Song translation
Translation of Chico Buarque
topic Contra Instrumentalism
Italian translation
Sociocultural analysis
Song translation
Translation of Chico Buarque
description This paper attempts to identify how Sergio Bardotti, Italian lyricist and translator, deals with sociocultural aspects in his Italian translation of the song “A televisão” (1967), composed by the Brazilian singer Chico Buarque de Hollanda. At first, we present an overview of the circumstances surrounding the production and the reception of the album Chico Buarque de Hollanda na Itália (1968), in which “La tv” (1968) was recorded. In doing so, we intend to briefly contextualize the object of study by demonstrating certain pragmatic factors that permeated the translation process and how the Italian public received those translations. With regard to theorical approach, the analysis is based on the hermeneutic model of translation proposed by Lawrence Venuti (2010; 2013; 2019a, 2019c), who understands translation as an interpretative act according to Peircean semiotics and Derridean poststructuralism. Therefore, focusing on sociocultural traces inscribed on the source text, the aim is to provoke a discussion that not only identifies the translator’s interpretation acting on the text, but also recognizes how those actions can give rise to choices that simplify, acculturate and erase meanings and values from a cultural product
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-07-29T12:57:25Z
2023-07-29T12:57:25Z
2023-01-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e90146
Cadernos de Traducao, v. 43, n. 1, 2023.
2175-7968
1414-526X
http://hdl.handle.net/11449/247040
10.5007/2175-7968.2023.e90146
2-s2.0-85150785839
url http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e90146
http://hdl.handle.net/11449/247040
identifier_str_mv Cadernos de Traducao, v. 43, n. 1, 2023.
2175-7968
1414-526X
10.5007/2175-7968.2023.e90146
2-s2.0-85150785839
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
language eng
por
dc.relation.none.fl_str_mv Cadernos de Traducao
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv Scopus
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129494195634176