Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lodi, Ariane [UNESP]
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Amadeu-Sabino, Marilei [UNESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://www.rle.ucpel.tche.br/index.php/rle/article/view/1085
http://hdl.handle.net/11449/122533
Resumo: This study aims to investigate the Idioms (IEs) or combinations related to the Italian lexical units testa and capo, in comparison to the Portuguese lexical unit cabeça. Since they have come from two completely different etyma, they are not perfect synonyms; on the contrary, they gave rise to several expressions that are common to just one lexical units. Corpus selection was made in monolingual Italian general dictionaries and then the data was classified according to each typology: idioms that are common only with the unit capo; idioms just with head; idioms that are synonyms with both; IEs whose translations refer to other parts of the body. As a result, we found that most of the IEs with capo or testa have common semes, but most of them also are specific to one or other lexical unit exclusively, confirming the difference in semantic features between them as well as non-univocity between languages.
id UNSP_3693ce2b7a747d0bca094434da197cb5
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/122533
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)Língua estrangeiraExpressões Idiomáticas|\MetáforasCapo/Testa x CabeçaForeign languageIdioms (Idiomatic Expressions)MetaphorsCapo/Testa x Cabeça (Head)This study aims to investigate the Idioms (IEs) or combinations related to the Italian lexical units testa and capo, in comparison to the Portuguese lexical unit cabeça. Since they have come from two completely different etyma, they are not perfect synonyms; on the contrary, they gave rise to several expressions that are common to just one lexical units. Corpus selection was made in monolingual Italian general dictionaries and then the data was classified according to each typology: idioms that are common only with the unit capo; idioms just with head; idioms that are synonyms with both; IEs whose translations refer to other parts of the body. As a result, we found that most of the IEs with capo or testa have common semes, but most of them also are specific to one or other lexical unit exclusively, confirming the difference in semantic features between them as well as non-univocity between languages.O presente trabalho tem por objetivo investigar as Expressões Idiomáticas (EIs) ou combinatórias relacionadas às lexias italianas testa e capo, comparativamente com a lexia portuguesa cabeça. Por serem de étimos diferentes, testa e capo não são sinônimos perfeitos; ao contrário, deram origem a várias expressões que são próprias de cada lexia. Para isso, selecionamos o corpus em dicionários italianos monolíngües de língua geral e, em seguida, classificamos as ocorrências conforme a tipologia na qual se encaixam: EIs existentes apenas com capo, ou apenas com testa, EIs com sinônimos em capo e testa, e EIs cujas traduções fazem referência a outras partes do corpo. Como resultado, verificamos que a maior parte das EIs com capo ou testa possuem semas que lhes são comuns, mas que boa parte delas também são específicas de uma ou outra lexia, exclusivamente, confirmando a diferença de traços semânticos entre elas e a não-univocidade entre as línguas.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jd. Nazareth, CEP 15054-000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jd. Nazareth, CEP 15054-000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Lodi, Ariane [UNESP]Amadeu-Sabino, Marilei [UNESP]2015-04-27T11:55:50Z2015-04-27T11:55:50Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article335-359application/pdfhttp://www.rle.ucpel.tche.br/index.php/rle/article/view/1085Revista Linguagem & Ensino, v. 17, n.2, p. 335-359, 2014.1983-2400http://hdl.handle.net/11449/122533ISSN1983-2400-2014-17-02-335-359.pdf2431520898751384Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporRevista Linguagem & Ensinoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-10T06:19:03Zoai:repositorio.unesp.br:11449/122533Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T19:56:15.088881Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
title Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
spellingShingle Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
Lodi, Ariane [UNESP]
Língua estrangeira
Expressões Idiomáticas|\Metáforas
Capo/Testa x Cabeça
Foreign language
Idioms (Idiomatic Expressions)
Metaphors
Capo/Testa x Cabeça (Head)
title_short Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
title_full Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
title_fullStr Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
title_full_unstemmed Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
title_sort Análise de Expressões Idiomáticas Italianas com as lexias 'capo' e 'testa' e seu correspondente 'cabeça', em língua portuguesa. (QUALIS A2)
author Lodi, Ariane [UNESP]
author_facet Lodi, Ariane [UNESP]
Amadeu-Sabino, Marilei [UNESP]
author_role author
author2 Amadeu-Sabino, Marilei [UNESP]
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Lodi, Ariane [UNESP]
Amadeu-Sabino, Marilei [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Língua estrangeira
Expressões Idiomáticas|\Metáforas
Capo/Testa x Cabeça
Foreign language
Idioms (Idiomatic Expressions)
Metaphors
Capo/Testa x Cabeça (Head)
topic Língua estrangeira
Expressões Idiomáticas|\Metáforas
Capo/Testa x Cabeça
Foreign language
Idioms (Idiomatic Expressions)
Metaphors
Capo/Testa x Cabeça (Head)
description This study aims to investigate the Idioms (IEs) or combinations related to the Italian lexical units testa and capo, in comparison to the Portuguese lexical unit cabeça. Since they have come from two completely different etyma, they are not perfect synonyms; on the contrary, they gave rise to several expressions that are common to just one lexical units. Corpus selection was made in monolingual Italian general dictionaries and then the data was classified according to each typology: idioms that are common only with the unit capo; idioms just with head; idioms that are synonyms with both; IEs whose translations refer to other parts of the body. As a result, we found that most of the IEs with capo or testa have common semes, but most of them also are specific to one or other lexical unit exclusively, confirming the difference in semantic features between them as well as non-univocity between languages.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2015-04-27T11:55:50Z
2015-04-27T11:55:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.rle.ucpel.tche.br/index.php/rle/article/view/1085
Revista Linguagem & Ensino, v. 17, n.2, p. 335-359, 2014.
1983-2400
http://hdl.handle.net/11449/122533
ISSN1983-2400-2014-17-02-335-359.pdf
2431520898751384
url http://www.rle.ucpel.tche.br/index.php/rle/article/view/1085
http://hdl.handle.net/11449/122533
identifier_str_mv Revista Linguagem & Ensino, v. 17, n.2, p. 335-359, 2014.
1983-2400
ISSN1983-2400-2014-17-02-335-359.pdf
2431520898751384
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Revista Linguagem & Ensino
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 335-359
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129141417967616