Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues, Josiane Ramos Garcia
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: https://hdl.handle.net/11449/251151
https://lattes.cnpq.br/5680485664152008
Resumo: Introdução: Pacientes pediátricos exigem flexibilidade, paciência e capacidade para os profissionais da saúde atuarem durante as alterações de comportamento provocadas pela instabilidade emocional vivenciada. Para evitar problemas psicológicos que podem ser desencadeados futuramente, é necessário identificar se a criança e o adolescente estão preparados para receberem informações de acordo com a idade, a fim de amenizar o medo e a ansiedade, proporcionando um cuidado de qualidade. Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e analisar as evidências de validade da versão adaptada do CAQ para o português do Brasil em crianças e adolescentes com câncer e em tratamento quimioterápico. Método: O estudo foi realizado de 2019 a 2022 com crianças e adolescentes de 4 a 12 anos do ambulatório de quimioterapia de três instituições do interior do estado de São Paulo. Trata-se de um estudo psicométrico feito em duas etapas: adaptação transcultural do CAQ para o Brasil; e análise das propriedades psicométricas do instrumento adaptado. A etapa de adaptação transcultural foi realizada por um comitê de 13 profissionais da saúde por meio do índice de validade de conteúdo e envolveu as seguintes fases: preparação; tradução; síntese das traduções; retrotradução; revisão e harmonização das traduções. O debriefing cognitivo foi feito em duas etapas: na primeira, participaram 15 crianças de 4 a 10 anos de idade para determinar se as imagens correspondiam a seus significados; na segunda fase, tivemos um total de 17 crianças e adolescentes para verificar se elas conseguiam entender o CAQ. Para a avaliação das propriedades psicométricas, avaliaram-se as evidências de validade com base na associação com outras variáveis, confiabilidade do instrumento e discriminação dos itens. Participaram dessa etapa 48 crianças e adolescentes. Resultados: O processo de adaptação cultural do CAQ para o português brasileiro foi validado com o Índice de Validade de Conteúdo satisfatório de 0,94 entre os profissionais e uma concordância de 95% entre as crianças e adolescentes. Na análise das evidências de validade, a correlação entre o CAQ e a VAS segundo as respostas das crianças e adolescentes sobre si e sobre o personagem foi significantemente fraca; e o grau de concordância do CAQ considerando respostas sobre as emoções do personagem e suas próprias emoções foi considerado razoável nos itens “Feliz/Alegre”; “Calmo/Tranquilo” e “Tenso/Nervoso”. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,51 tendo em vista as emoções das crianças e adolescentes após a leitura da história e de 0,53 no tocante às emoções das crianças e adolescentes quanto aos próprios sentimentos. O índice de correlação intraclasse foi abaixo de 0,70 com exceção do item “Preocupado/Com medo”, que apresentou um ICC de 0,8. No índice de discriminação, o item “Feliz/Alegre” apresentou 0,92 seguido do “Calmo/Tranquilo” com 0,83; e, na comparação de idade, houve diferença, com maior média na idade entre as crianças e adolescentes que se afirmaram muito tensas. Conclusão: Foram realizadas todas as fases necessárias para adaptar o instrumento à cultura brasileira. O instrumento tem um único domínio, mas os itens se comportaram de maneiras diferentes. O item "Feliz/Alegre" apresentou melhor discriminação entre as emoções do instrumento, enquanto "Tenso/Nervoso" teve melhor discriminação entre crianças mais velhas. Não houve correlação entre os escores do CAQ e VAS, mas houve associação entre o grau de concordância do CAQ nas respostas das crianças e adolescentes sobre as emoções do personagem e sobre suas próprias emoções. Novos estudos são necessários para avaliar as propriedades psicométricas do instrumento em diferentes contextos.
id UNSP_509e8dace7e5a8987612345c251506ac
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/251151
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o BrasilCross-cultural children anxiety questionnaire adaptation and validation-CAQ for BrazilAnsiedadeCâncerEnfermagem pediátricaEstudos de validaçãoQuimioterapiaAnxietyCancerPediatric nursingValidation studiesChemotherapyIntrodução: Pacientes pediátricos exigem flexibilidade, paciência e capacidade para os profissionais da saúde atuarem durante as alterações de comportamento provocadas pela instabilidade emocional vivenciada. Para evitar problemas psicológicos que podem ser desencadeados futuramente, é necessário identificar se a criança e o adolescente estão preparados para receberem informações de acordo com a idade, a fim de amenizar o medo e a ansiedade, proporcionando um cuidado de qualidade. Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e analisar as evidências de validade da versão adaptada do CAQ para o português do Brasil em crianças e adolescentes com câncer e em tratamento quimioterápico. Método: O estudo foi realizado de 2019 a 2022 com crianças e adolescentes de 4 a 12 anos do ambulatório de quimioterapia de três instituições do interior do estado de São Paulo. Trata-se de um estudo psicométrico feito em duas etapas: adaptação transcultural do CAQ para o Brasil; e análise das propriedades psicométricas do instrumento adaptado. A etapa de adaptação transcultural foi realizada por um comitê de 13 profissionais da saúde por meio do índice de validade de conteúdo e envolveu as seguintes fases: preparação; tradução; síntese das traduções; retrotradução; revisão e harmonização das traduções. O debriefing cognitivo foi feito em duas etapas: na primeira, participaram 15 crianças de 4 a 10 anos de idade para determinar se as imagens correspondiam a seus significados; na segunda fase, tivemos um total de 17 crianças e adolescentes para verificar se elas conseguiam entender o CAQ. Para a avaliação das propriedades psicométricas, avaliaram-se as evidências de validade com base na associação com outras variáveis, confiabilidade do instrumento e discriminação dos itens. Participaram dessa etapa 48 crianças e adolescentes. Resultados: O processo de adaptação cultural do CAQ para o português brasileiro foi validado com o Índice de Validade de Conteúdo satisfatório de 0,94 entre os profissionais e uma concordância de 95% entre as crianças e adolescentes. Na análise das evidências de validade, a correlação entre o CAQ e a VAS segundo as respostas das crianças e adolescentes sobre si e sobre o personagem foi significantemente fraca; e o grau de concordância do CAQ considerando respostas sobre as emoções do personagem e suas próprias emoções foi considerado razoável nos itens “Feliz/Alegre”; “Calmo/Tranquilo” e “Tenso/Nervoso”. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,51 tendo em vista as emoções das crianças e adolescentes após a leitura da história e de 0,53 no tocante às emoções das crianças e adolescentes quanto aos próprios sentimentos. O índice de correlação intraclasse foi abaixo de 0,70 com exceção do item “Preocupado/Com medo”, que apresentou um ICC de 0,8. No índice de discriminação, o item “Feliz/Alegre” apresentou 0,92 seguido do “Calmo/Tranquilo” com 0,83; e, na comparação de idade, houve diferença, com maior média na idade entre as crianças e adolescentes que se afirmaram muito tensas. Conclusão: Foram realizadas todas as fases necessárias para adaptar o instrumento à cultura brasileira. O instrumento tem um único domínio, mas os itens se comportaram de maneiras diferentes. O item "Feliz/Alegre" apresentou melhor discriminação entre as emoções do instrumento, enquanto "Tenso/Nervoso" teve melhor discriminação entre crianças mais velhas. Não houve correlação entre os escores do CAQ e VAS, mas houve associação entre o grau de concordância do CAQ nas respostas das crianças e adolescentes sobre as emoções do personagem e sobre suas próprias emoções. Novos estudos são necessários para avaliar as propriedades psicométricas do instrumento em diferentes contextos.Introduction: Pediatric patients require flexibility, patience, and capacity for health professionals to act during behavioral changes caused by the emotional instability experienced. To avoid psychological problems that might be triggered in the future, it is necessary to identify whether the child and adolescents are prepared to receive information according to age, in order to soften fear and anxiety, providing quality care. Aim: Accomplish the cross-cultural adaptation and analyze the validity evidence of the adapted version of the CAQ into Brazilian Portuguese in children and adolescents with cancer and undergoing chemotherapy treatment. Method: The study was carried out from 2019 to 2022 with children and adolescents aged 4 to 12 years from the chemotherapy clinic of three institutions in São Paulo upstate. This is a psychometric study done in two stages: cross-cultural adaptation of the CAQ to Brazil; and analysis of the psychometric properties of the adapted instrument. The cross-cultural adaptation stage was performed by a committee of 13 health professionals using the content validity index and involved the following stages: preparation; translation; synthesis of translations; back translation; revision and harmonization of translations. The cognitive debriefing was carried out in two stages: first, 15 children aged 4 to 10 years old participated to determine whether the images corresponded to their meanings; second, we had a total of 17 children and adolescent to see if they could understand the CAQ. For the assessment of psychometric properties, validity evidence was assessed based on the association with other variables, instrument reliability and item discrimination. 48 children and adolescent participated in this stage. Results: The process of cultural adaptation of the CAQ into Brazilian Portuguese was validated with a satisfactory Content Validity Index of 0.94 among professionals and a 95% agreement among children and adolescent. In the analysis of the validity evidence, the correlation between the CAQ and the VAS according to the children and adolescent answers about themselves and about the character was significantly poor; and the degree of agreement of the CAQ considering responses about the character's emotions and their own emotions was considered reasonable in the items “Happy/Cheerful”; “Calm/Peaceful” and “Tense/Nervous”. Cronbach's alpha coefficient was 0.51 considering the child and adolescent's emotions after reading the story and 0.53 regarding the children's emotions in relation to their own feelings. The intraclass correlation index was below 0.70, except for the item “Concerned/Afraid”, which presented an ICC of 0.8. In the discrimination index, the item “Happy/Happy” presented 0.92 followed by “Calm/Peaceful” with 0.83; and, when comparing age, there was a difference, with a higher mean among children and adolescent who firmed they were very tense. Conclusion: All necessary steps were taken to adapt the instrument to the Brazilian culture. The instrument has a single domain, but the items behaved in different ways. The item "Happy/Cheerful" showed better discrimination between the instrument's emotions, while "Tense/Nervous" had a better discrimination among older children. There was no correlation between the CAQ and VAS scores, but there was an association between the degree of agreement on the CAQ in the children and adolescent responses about the character's emotions and about their own emotions. New studies are needed to evaluate the instrument's psychometric properties in different contexts.Não recebi financiamentoUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Marla Andréia Garcia de Avila [UNESP]Faculdade de Medicina de MaríliaSanta Casa de Misericórdia de MaríliaHospital Estadual de BotucatuJamas, Milena Temer [UNESP]Siqueira, Fernanda Paula CerântolaRodrigues, Josiane Ramos Garcia2023-10-30T13:27:11Z2023-10-30T13:27:11Z2023-08-25info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfRodrigues, JRG. Adaptação Transcultural e Validação do Children's Anxiety Questionnaire para o Brasil [tese]. Botucatu: Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"; 2023.https://hdl.handle.net/11449/251151https://lattes.cnpq.br/5680485664152008ORCID ID: http://orcid.org/0000-0003-4844-915Xporinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2023-10-31T06:00:46Zoai:repositorio.unesp.br:11449/251151Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462023-10-31T06:00:46Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
Cross-cultural children anxiety questionnaire adaptation and validation-CAQ for Brazil
title Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
spellingShingle Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
Rodrigues, Josiane Ramos Garcia
Ansiedade
Câncer
Enfermagem pediátrica
Estudos de validação
Quimioterapia
Anxiety
Cancer
Pediatric nursing
Validation studies
Chemotherapy
title_short Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
title_full Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
title_fullStr Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
title_sort Adaptação transcultural e validação do children's anxiety questionnaire para o Brasil
author Rodrigues, Josiane Ramos Garcia
author_facet Rodrigues, Josiane Ramos Garcia
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Marla Andréia Garcia de Avila [UNESP]
Faculdade de Medicina de Marília
Santa Casa de Misericórdia de Marília
Hospital Estadual de Botucatu
Jamas, Milena Temer [UNESP]
Siqueira, Fernanda Paula Cerântola
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues, Josiane Ramos Garcia
dc.subject.por.fl_str_mv Ansiedade
Câncer
Enfermagem pediátrica
Estudos de validação
Quimioterapia
Anxiety
Cancer
Pediatric nursing
Validation studies
Chemotherapy
topic Ansiedade
Câncer
Enfermagem pediátrica
Estudos de validação
Quimioterapia
Anxiety
Cancer
Pediatric nursing
Validation studies
Chemotherapy
description Introdução: Pacientes pediátricos exigem flexibilidade, paciência e capacidade para os profissionais da saúde atuarem durante as alterações de comportamento provocadas pela instabilidade emocional vivenciada. Para evitar problemas psicológicos que podem ser desencadeados futuramente, é necessário identificar se a criança e o adolescente estão preparados para receberem informações de acordo com a idade, a fim de amenizar o medo e a ansiedade, proporcionando um cuidado de qualidade. Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e analisar as evidências de validade da versão adaptada do CAQ para o português do Brasil em crianças e adolescentes com câncer e em tratamento quimioterápico. Método: O estudo foi realizado de 2019 a 2022 com crianças e adolescentes de 4 a 12 anos do ambulatório de quimioterapia de três instituições do interior do estado de São Paulo. Trata-se de um estudo psicométrico feito em duas etapas: adaptação transcultural do CAQ para o Brasil; e análise das propriedades psicométricas do instrumento adaptado. A etapa de adaptação transcultural foi realizada por um comitê de 13 profissionais da saúde por meio do índice de validade de conteúdo e envolveu as seguintes fases: preparação; tradução; síntese das traduções; retrotradução; revisão e harmonização das traduções. O debriefing cognitivo foi feito em duas etapas: na primeira, participaram 15 crianças de 4 a 10 anos de idade para determinar se as imagens correspondiam a seus significados; na segunda fase, tivemos um total de 17 crianças e adolescentes para verificar se elas conseguiam entender o CAQ. Para a avaliação das propriedades psicométricas, avaliaram-se as evidências de validade com base na associação com outras variáveis, confiabilidade do instrumento e discriminação dos itens. Participaram dessa etapa 48 crianças e adolescentes. Resultados: O processo de adaptação cultural do CAQ para o português brasileiro foi validado com o Índice de Validade de Conteúdo satisfatório de 0,94 entre os profissionais e uma concordância de 95% entre as crianças e adolescentes. Na análise das evidências de validade, a correlação entre o CAQ e a VAS segundo as respostas das crianças e adolescentes sobre si e sobre o personagem foi significantemente fraca; e o grau de concordância do CAQ considerando respostas sobre as emoções do personagem e suas próprias emoções foi considerado razoável nos itens “Feliz/Alegre”; “Calmo/Tranquilo” e “Tenso/Nervoso”. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,51 tendo em vista as emoções das crianças e adolescentes após a leitura da história e de 0,53 no tocante às emoções das crianças e adolescentes quanto aos próprios sentimentos. O índice de correlação intraclasse foi abaixo de 0,70 com exceção do item “Preocupado/Com medo”, que apresentou um ICC de 0,8. No índice de discriminação, o item “Feliz/Alegre” apresentou 0,92 seguido do “Calmo/Tranquilo” com 0,83; e, na comparação de idade, houve diferença, com maior média na idade entre as crianças e adolescentes que se afirmaram muito tensas. Conclusão: Foram realizadas todas as fases necessárias para adaptar o instrumento à cultura brasileira. O instrumento tem um único domínio, mas os itens se comportaram de maneiras diferentes. O item "Feliz/Alegre" apresentou melhor discriminação entre as emoções do instrumento, enquanto "Tenso/Nervoso" teve melhor discriminação entre crianças mais velhas. Não houve correlação entre os escores do CAQ e VAS, mas houve associação entre o grau de concordância do CAQ nas respostas das crianças e adolescentes sobre as emoções do personagem e sobre suas próprias emoções. Novos estudos são necessários para avaliar as propriedades psicométricas do instrumento em diferentes contextos.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-10-30T13:27:11Z
2023-10-30T13:27:11Z
2023-08-25
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv Rodrigues, JRG. Adaptação Transcultural e Validação do Children's Anxiety Questionnaire para o Brasil [tese]. Botucatu: Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"; 2023.
https://hdl.handle.net/11449/251151
https://lattes.cnpq.br/5680485664152008
ORCID ID: http://orcid.org/0000-0003-4844-915X
identifier_str_mv Rodrigues, JRG. Adaptação Transcultural e Validação do Children's Anxiety Questionnaire para o Brasil [tese]. Botucatu: Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"; 2023.
ORCID ID: http://orcid.org/0000-0003-4844-915X
url https://hdl.handle.net/11449/251151
https://lattes.cnpq.br/5680485664152008
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799964407569055744