Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
DOI: | 10.15343/0104-7809.2013374401410 |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.15343/0104-7809.2013374401410 http://hdl.handle.net/11449/231315 |
Resumo: | Spirituality is considered an integrant part of nursing care. This study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Spiritual Assessment Scale (SAS) to Brazil. A specific instrument for cross-cultural adaptation based on Lynn's studies (Likert scale) was developed. The first step consisted in the application of the instrument developed by the authors to assess the SAS by 6 experts in the area of Spirituality and Nursing and with 11 patients from the clinical medical unit to review the SAS instrument with 21 questions. After conducting statistical tests, the questions were considered appropriate for use in the research as demonstrated by Cronbach's alpha, which indicated an acceptable reliability of the instrument. It can be stated that in both groups (experts and patients) internal consistency was high, the characteristics of the original scale were preserved even after the stages of translation and adaptation to Brazil. |
id |
UNSP_8c34afe381b34ec4b16940e595f42f12 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/231315 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasilTranslation and cross-cultural validation of the instrument spiritual assessment scale in BrazilNursingSpiritualityValidation studiesSpirituality is considered an integrant part of nursing care. This study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Spiritual Assessment Scale (SAS) to Brazil. A specific instrument for cross-cultural adaptation based on Lynn's studies (Likert scale) was developed. The first step consisted in the application of the instrument developed by the authors to assess the SAS by 6 experts in the area of Spirituality and Nursing and with 11 patients from the clinical medical unit to review the SAS instrument with 21 questions. After conducting statistical tests, the questions were considered appropriate for use in the research as demonstrated by Cronbach's alpha, which indicated an acceptable reliability of the instrument. It can be stated that in both groups (experts and patients) internal consistency was high, the characteristics of the original scale were preserved even after the stages of translation and adaptation to Brazil.EEUSP Mestranda do Programa de Bioética do Centro Universitário São CamiloEnfermeira do Instituto do Câncer do Estado de Sao PauloUniversidade Católica Portuguesa-UCP, Cidade do PortoDepartamento de Bioestatística Doutora Pelo Instituto de Matemática E Estatística Universidade de São PauloUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho UNESP, Botucatu-SPClinical Pastoral Education and Bioethics Pelo St. Luke's Medical Center Teólogo. Doutor em Teologia Moral / Bioética MilwaukeeDocente do Programa Stricto Sensu de Bioética do Centro Universitário São Camilo, São Paulo-SPDoutora Em Ciência pela Fisiopatologia Experimental FMUSP Centro Universitário São Camilo, São Paulo-SPLaboratório de Investigação Clínica da Unidade Hospital Das Clínicas Hipertensão do Instituto do Coração, São Paulo-SPUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho UNESP, Botucatu-SPUniversidade de São Paulo (USP)Enfermeira do Instituto do Câncer do Estado de Sao PauloUniversidade Católica Portuguesa-UCPUniversidade Estadual Paulista (UNESP)MilwaukeeUniversitário São CamiloHipertensão do Instituto do CoraçãoFreitas, Elizangela OliveiraDa Silva Vieira, Margarida MariaTsunemi, Miriam Harumi [UNESP]Pessini, LeocirGuerra, Grazia Maria2022-04-29T08:44:46Z2022-04-29T08:44:46Z2013-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article401-410http://dx.doi.org/10.15343/0104-7809.2013374401410Mundo da Saude, v. 37, n. 4, p. 401-410, 2013.1980-39900104-7809http://hdl.handle.net/11449/23131510.15343/0104-7809.20133744014102-s2.0-84892426636Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporMundo da Saudeinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-04-29T08:44:46Zoai:repositorio.unesp.br:11449/231315Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T23:44:59.292019Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil Translation and cross-cultural validation of the instrument spiritual assessment scale in Brazil |
title |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil |
spellingShingle |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil Freitas, Elizangela Oliveira Nursing Spirituality Validation studies Freitas, Elizangela Oliveira Nursing Spirituality Validation studies |
title_short |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil |
title_full |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil |
title_fullStr |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil |
title_sort |
Tradução e adaptação transcultural do instrumento spiritual assessment scale no brasil |
author |
Freitas, Elizangela Oliveira |
author_facet |
Freitas, Elizangela Oliveira Freitas, Elizangela Oliveira Da Silva Vieira, Margarida Maria Tsunemi, Miriam Harumi [UNESP] Pessini, Leocir Guerra, Grazia Maria Da Silva Vieira, Margarida Maria Tsunemi, Miriam Harumi [UNESP] Pessini, Leocir Guerra, Grazia Maria |
author_role |
author |
author2 |
Da Silva Vieira, Margarida Maria Tsunemi, Miriam Harumi [UNESP] Pessini, Leocir Guerra, Grazia Maria |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo (USP) Enfermeira do Instituto do Câncer do Estado de Sao Paulo Universidade Católica Portuguesa-UCP Universidade Estadual Paulista (UNESP) Milwaukee Universitário São Camilo Hipertensão do Instituto do Coração |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Freitas, Elizangela Oliveira Da Silva Vieira, Margarida Maria Tsunemi, Miriam Harumi [UNESP] Pessini, Leocir Guerra, Grazia Maria |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Nursing Spirituality Validation studies |
topic |
Nursing Spirituality Validation studies |
description |
Spirituality is considered an integrant part of nursing care. This study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Spiritual Assessment Scale (SAS) to Brazil. A specific instrument for cross-cultural adaptation based on Lynn's studies (Likert scale) was developed. The first step consisted in the application of the instrument developed by the authors to assess the SAS by 6 experts in the area of Spirituality and Nursing and with 11 patients from the clinical medical unit to review the SAS instrument with 21 questions. After conducting statistical tests, the questions were considered appropriate for use in the research as demonstrated by Cronbach's alpha, which indicated an acceptable reliability of the instrument. It can be stated that in both groups (experts and patients) internal consistency was high, the characteristics of the original scale were preserved even after the stages of translation and adaptation to Brazil. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-01-01 2022-04-29T08:44:46Z 2022-04-29T08:44:46Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.15343/0104-7809.2013374401410 Mundo da Saude, v. 37, n. 4, p. 401-410, 2013. 1980-3990 0104-7809 http://hdl.handle.net/11449/231315 10.15343/0104-7809.2013374401410 2-s2.0-84892426636 |
url |
http://dx.doi.org/10.15343/0104-7809.2013374401410 http://hdl.handle.net/11449/231315 |
identifier_str_mv |
Mundo da Saude, v. 37, n. 4, p. 401-410, 2013. 1980-3990 0104-7809 10.15343/0104-7809.2013374401410 2-s2.0-84892426636 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Mundo da Saude |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
401-410 |
dc.source.none.fl_str_mv |
Scopus reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1822182242474000384 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.15343/0104-7809.2013374401410 |