Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1988 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3795 http://hdl.handle.net/11449/107630 |
Resumo: | À luz de questões gerais relativas à tradução literária são analisadas diferentes traduções do italiano para o português de trechos de contos que compõem a obra de Alberto Moravia intitulada Racconti surrealistici e satirici. São levantados alguns aspectos sintáticos e morfológicos que diferenciam estas duas línguas, a portuguesa e a italiana, aparentemente tão semelhantes. |
id |
UNSP_b769e96e2d6a8c6367e46824d119f9b5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/107630 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o portuguêsTradução literárialingüística contrastiva: italiano-portuguêsÀ luz de questões gerais relativas à tradução literária são analisadas diferentes traduções do italiano para o português de trechos de contos que compõem a obra de Alberto Moravia intitulada Racconti surrealistici e satirici. São levantados alguns aspectos sintáticos e morfológicos que diferenciam estas duas línguas, a portuguesa e a italiana, aparentemente tão semelhantes.Departamento de Letras Modernas - Instituto de Letras, H istória e Psicologia - UNESP - 19800 - Assis - SP.Departamento de Letras Modernas - Instituto de Letras, H istória e Psicologia - UNESP - 19800 - Assis - SP.Universidade Estadual Paulista (Unesp)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Antunes, Letizia Zini [UNESP]2014-06-24T19:54:37Z2014-06-24T19:54:37Z1988info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3795ALFA: Revista de Linguística, v. 32, 1988.1981-57940002-5216http://hdl.handle.net/11449/107630ISSN1981-5794-1988-32-15-23.pdfALFA: Revista de Linguísticareponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporAlfa: Revista de Linguísticainfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-13T20:22:56Zoai:repositorio.unesp.br:11449/107630Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T19:59:45.875259Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
title |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
spellingShingle |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português Antunes, Letizia Zini [UNESP] Tradução literária lingüística contrastiva: italiano-português |
title_short |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
title_full |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
title_fullStr |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
title_full_unstemmed |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
title_sort |
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português |
author |
Antunes, Letizia Zini [UNESP] |
author_facet |
Antunes, Letizia Zini [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Antunes, Letizia Zini [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução literária lingüística contrastiva: italiano-português |
topic |
Tradução literária lingüística contrastiva: italiano-português |
description |
À luz de questões gerais relativas à tradução literária são analisadas diferentes traduções do italiano para o português de trechos de contos que compõem a obra de Alberto Moravia intitulada Racconti surrealistici e satirici. São levantados alguns aspectos sintáticos e morfológicos que diferenciam estas duas línguas, a portuguesa e a italiana, aparentemente tão semelhantes. |
publishDate |
1988 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1988 2014-06-24T19:54:37Z 2014-06-24T19:54:37Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3795 ALFA: Revista de Linguística, v. 32, 1988. 1981-5794 0002-5216 http://hdl.handle.net/11449/107630 ISSN1981-5794-1988-32-15-23.pdf |
url |
http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3795 http://hdl.handle.net/11449/107630 |
identifier_str_mv |
ALFA: Revista de Linguística, v. 32, 1988. 1981-5794 0002-5216 ISSN1981-5794-1988-32-15-23.pdf |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Alfa: Revista de Linguística |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.source.none.fl_str_mv |
ALFA: Revista de Linguística reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808129146855882752 |