Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lima, Alceu Dias [UNESP]
Data de Publicação: 2003
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://seer.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/2668
http://hdl.handle.net/11449/107429
Resumo: Uma idéia de J. Brodsky sobre tradução, apoiada no conceito de unidade formulado por Hegel, em sua Estética, é aqui a ocasião para que se discuta mais detidamente a questão. Pretende-se, desse modo, tornar mais claros e encaminhar conceitos que parecem úteis no entendimento de textos em língua antiga e na passagem deles ao vernáculo. Serve de exemplo uma breve passagem em hexâmetros virgilianos, vertidos ao português mediante a utilização de quadras. Palavras-chave: Tradução; equivalência; unidade; hexâmetro; quadra.
id UNSP_c3d50e4e4c660a5153b82ec541880fe4
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/107429
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da traduçãoUma idéia de J. Brodsky sobre tradução, apoiada no conceito de unidade formulado por Hegel, em sua Estética, é aqui a ocasião para que se discuta mais detidamente a questão. Pretende-se, desse modo, tornar mais claros e encaminhar conceitos que parecem úteis no entendimento de textos em língua antiga e na passagem deles ao vernáculo. Serve de exemplo uma breve passagem em hexâmetros virgilianos, vertidos ao português mediante a utilização de quadras. Palavras-chave: Tradução; equivalência; unidade; hexâmetro; quadra.UNESP - Universidade Estadual Paulista/Araraquara - SPUNESP - Universidade Estadual Paulista/Araraquara - SPUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Lima, Alceu Dias [UNESP]2014-06-24T19:54:08Z2014-06-24T19:54:08Z2003info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://seer.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/2668Itinerários: Revista de Literatura, n. 20, 2003.0103-815Xhttp://hdl.handle.net/11449/107429ISSN0103-815X-2003-20-13-22.pdfItinerários: Revista de Literaturareponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporItinerários: Revista de Literaturainfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-11T12:55:30Zoai:repositorio.unesp.br:11449/107429Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T22:45:14.015750Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
title Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
spellingShingle Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
Lima, Alceu Dias [UNESP]
title_short Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
title_full Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
title_fullStr Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
title_full_unstemmed Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
title_sort Possíveis correspondências expressivas entre Latim e Português: reflexões na área da tradução
author Lima, Alceu Dias [UNESP]
author_facet Lima, Alceu Dias [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Lima, Alceu Dias [UNESP]
description Uma idéia de J. Brodsky sobre tradução, apoiada no conceito de unidade formulado por Hegel, em sua Estética, é aqui a ocasião para que se discuta mais detidamente a questão. Pretende-se, desse modo, tornar mais claros e encaminhar conceitos que parecem úteis no entendimento de textos em língua antiga e na passagem deles ao vernáculo. Serve de exemplo uma breve passagem em hexâmetros virgilianos, vertidos ao português mediante a utilização de quadras. Palavras-chave: Tradução; equivalência; unidade; hexâmetro; quadra.
publishDate 2003
dc.date.none.fl_str_mv 2003
2014-06-24T19:54:08Z
2014-06-24T19:54:08Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://seer.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/2668
Itinerários: Revista de Literatura, n. 20, 2003.
0103-815X
http://hdl.handle.net/11449/107429
ISSN0103-815X-2003-20-13-22.pdf
url http://seer.fclar.unesp.br/itinerarios/article/view/2668
http://hdl.handle.net/11449/107429
identifier_str_mv Itinerários: Revista de Literatura, n. 20, 2003.
0103-815X
ISSN0103-815X-2003-20-13-22.pdf
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Itinerários: Revista de Literatura
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv Itinerários: Revista de Literatura
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129458286100480