Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) |
Texto Completo: | http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988 |
Resumo: | Este trabalho de conclusão de curso refere-se a uma análise tradutória, de cunho descritivo, de um dos capítulos da obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), do gênero de ficção científica produzida pelo autor brasileiro Eduardo Spohr (1976). O objetivo desta análise é verificar os processos tradutórios necessários durante uma tradução; considerando que a partir desta é possível difundir as obras nacionais num âmbito internacional, para que consumidores de literatura inglesa tenham acesso às obras brasileiras. Para atingir este objetivo, primeiramente, foi realizada uma pesquisa bibliográfica acerca do universo da Graphic Novel, tendo como percursor desse gênero o escritor americano Will Eisner (1917-2005). Também, foram discutidos os aspectos que remetem ao gênero literário de ficção-científica e especulativa, além de trazer um estudo sobre a obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), bem como apresentar considerações sobre as teorias e procedimentos da tradução realizada. Como resultado, obtém-se uma reflexão das escolhas tradutórias, e a tradução do capítulo selecionado. A partir de toda a análise e discussão proposta neste trabalho, é possível observar que obras brasileiras possuem potencial de mercado para serem reproduzidas e comercializadas mundialmente. |
id |
UTFPR-12_f45e0ad0d44fd66eecdac3c8269f95e7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.utfpr.edu.br:1/24988 |
network_acronym_str |
UTFPR-12 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) |
repository_id_str |
|
spelling |
2021-05-19T13:34:02Z2021-05-19T13:34:02Z2019-12-04ECCO, Josiel. Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português - Inglês) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2019.http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988Este trabalho de conclusão de curso refere-se a uma análise tradutória, de cunho descritivo, de um dos capítulos da obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), do gênero de ficção científica produzida pelo autor brasileiro Eduardo Spohr (1976). O objetivo desta análise é verificar os processos tradutórios necessários durante uma tradução; considerando que a partir desta é possível difundir as obras nacionais num âmbito internacional, para que consumidores de literatura inglesa tenham acesso às obras brasileiras. Para atingir este objetivo, primeiramente, foi realizada uma pesquisa bibliográfica acerca do universo da Graphic Novel, tendo como percursor desse gênero o escritor americano Will Eisner (1917-2005). Também, foram discutidos os aspectos que remetem ao gênero literário de ficção-científica e especulativa, além de trazer um estudo sobre a obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), bem como apresentar considerações sobre as teorias e procedimentos da tradução realizada. Como resultado, obtém-se uma reflexão das escolhas tradutórias, e a tradução do capítulo selecionado. A partir de toda a análise e discussão proposta neste trabalho, é possível observar que obras brasileiras possuem potencial de mercado para serem reproduzidas e comercializadas mundialmente.This monography refers to a descriptive translation analysis of one of the chapters of the Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), from the science fiction genre, produced by the Brazilian author Eduardo Spohr (1976). The purpose of this analysis is to verify the translation processes required during a translation; considering that from this, it is possible to disseminate national works in an international scope, so that consumers of English literature have access to Brazilian works. To achieve this goal, first, a bibliography research was carried out about the universe of Graphic Novel, having as a precursor of this genre, the American writer Will Eisner (1917-2005). Also discussed were the aspects that refer to the literary genre of science fiction and speculative fiction, besides bringing a study on the work Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), as well as presenting considerations on the theories and procedures of the translation performed. As a result, you get a consideration of the translation choices, and the translation of the selected chapter. From all the analysis and discussion proposed in this paper, it is possible to observe that Brazilian works have market potential to be reproduced and commercialized worldwide.porUniversidade Tecnológica Federal do ParanáPato BrancoLicenciatura em LetrasUTFPRBrasilDepartamento Acadêmico de LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASTradução e interpretaçãoFicção científicaTradutoresLiteratura inglesaTranslating and interpretingScience fictionTranslatorsEnglish literatureTradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo BluehandScience fiction translation: ETs and the graphic novel Bluehand Protocolinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisPato BrancoRuffini, MirianRuffini, MirianCamilotti, Camila PaulaFioruci, Wellington RicardoEcco, Josielinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT))instname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)instacron:UTFPRORIGINALPB_COLET_2019_2_12.pdfPB_COLET_2019_2_12.pdfapplication/pdf2486337http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/1/PB_COLET_2019_2_12.pdf940025fb66141d4ffe041266570c502fMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81290http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/2/license.txtb9d82215ab23456fa2d8b49c5df1b95bMD52TEXTPB_COLET_2019_2_12.pdf.txtPB_COLET_2019_2_12.pdf.txtExtracted texttext/plain226443http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/3/PB_COLET_2019_2_12.pdf.txtf4a8eb7955f92564ffd1a9d124ffa67eMD53THUMBNAILPB_COLET_2019_2_12.pdf.jpgPB_COLET_2019_2_12.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1239http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/4/PB_COLET_2019_2_12.pdf.jpgea48b6fbed9db6acee75a4f67ad90bc9MD541/249882021-05-20 03:12:21.897oai:repositorio.utfpr.edu.br:1/24988TmEgcXVhbGlkYWRlIGRlIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbywgYXV0b3Jpem8gYSBVVEZQUiBhIHZlaWN1bGFyLCAKYXRyYXbDqXMgZG8gUG9ydGFsIGRlIEluZm9ybWHDp8OjbyBlbSBBY2Vzc28gQWJlcnRvIChQSUFBKSBlIGRvcyBDYXTDoWxvZ29zIGRhcyBCaWJsaW90ZWNhcyAKZGVzdGEgSW5zdGl0dWnDp8Ojbywgc2VtIHJlc3NhcmNpbWVudG8gZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCBkZSBhY29yZG8gY29tIGEgTGVpIG5vIDkuNjEwLzk4LCAKbyB0ZXh0byBkZXN0YSBvYnJhLCBvYnNlcnZhbmRvIGFzIGNvbmRpw6fDtWVzIGRlIGRpc3BvbmliaWxpemHDp8OjbyByZWdpc3RyYWRhcyBubyBpdGVtIDQgZG8gCuKAnFRlcm1vIGRlIEF1dG9yaXphw6fDo28gcGFyYSBQdWJsaWNhw6fDo28gZGUgVHJhYmFsaG9zIGRlIENvbmNsdXPDo28gZGUgQ3Vyc28gZGUgR3JhZHVhw6fDo28gZSAKRXNwZWNpYWxpemHDp8OjbywgRGlzc2VydGHDp8O1ZXMgZSBUZXNlcyBubyBQb3J0YWwgZGUgSW5mb3JtYcOnw6NvIGUgbm9zIENhdMOhbG9nb3MgRWxldHLDtG5pY29zIGRvIApTaXN0ZW1hIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRhIFVURlBS4oCdLCBwYXJhIGZpbnMgZGUgbGVpdHVyYSwgaW1wcmVzc8OjbyBlL291IGRvd25sb2FkLCB2aXNhbmRvIGEgCmRpdnVsZ2HDp8OjbyBkYSBwcm9kdcOnw6NvIGNpZW50w61maWNhIGJyYXNpbGVpcmEuCgogIEFzIHZpYXMgb3JpZ2luYWlzIGUgYXNzaW5hZGFzIHBlbG8ocykgYXV0b3IoZXMpIGRvIOKAnFRlcm1vIGRlIEF1dG9yaXphw6fDo28gcGFyYSBQdWJsaWNhw6fDo28gZGUgClRyYWJhbGhvcyBkZSBDb25jbHVzw6NvIGRlIEN1cnNvIGRlIEdyYWR1YcOnw6NvIGUgRXNwZWNpYWxpemHDp8OjbywgRGlzc2VydGHDp8O1ZXMgZSBUZXNlcyBubyBQb3J0YWwgCmRlIEluZm9ybWHDp8OjbyBlIG5vcyBDYXTDoWxvZ29zIEVsZXRyw7RuaWNvcyBkbyBTaXN0ZW1hIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRhIFVURlBS4oCdIGUgZGEg4oCcRGVjbGFyYcOnw6NvIApkZSBBdXRvcmlh4oCdIGVuY29udHJhbS1zZSBhcnF1aXZhZGFzIG5hIEJpYmxpb3RlY2EgZG8gQ8OibXB1cyBubyBxdWFsIG8gdHJhYmFsaG8gZm9pIGRlZmVuZGlkby4gCk5vIGNhc28gZGUgcHVibGljYcOnw7VlcyBkZSBhdXRvcmlhIGNvbGV0aXZhIGUgbXVsdGljw6JtcHVzLCBvcyBkb2N1bWVudG9zIGZpY2Fyw6NvIHNvYiBndWFyZGEgZGEgCkJpYmxpb3RlY2EgY29tIGEgcXVhbCBvIOKAnHByaW1laXJvIGF1dG9y4oCdIHBvc3N1YSB2w61uY3Vsby4KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.utfpr.edu.br:8080/oai/requestopendoar:2021-05-20T06:12:21Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Science fiction translation: ETs and the graphic novel Bluehand Protocol |
title |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
spellingShingle |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand Ecco, Josiel CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS Tradução e interpretação Ficção científica Tradutores Literatura inglesa Translating and interpreting Science fiction Translators English literature |
title_short |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
title_full |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
title_fullStr |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
title_full_unstemmed |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
title_sort |
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand |
author |
Ecco, Josiel |
author_facet |
Ecco, Josiel |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Ruffini, Mirian |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Ruffini, Mirian |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Camilotti, Camila Paula |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Fioruci, Wellington Ricardo |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ecco, Josiel |
contributor_str_mv |
Ruffini, Mirian Ruffini, Mirian Camilotti, Camila Paula Fioruci, Wellington Ricardo |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS Tradução e interpretação Ficção científica Tradutores Literatura inglesa Translating and interpreting Science fiction Translators English literature |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Ficção científica Tradutores Literatura inglesa Translating and interpreting Science fiction Translators English literature |
description |
Este trabalho de conclusão de curso refere-se a uma análise tradutória, de cunho descritivo, de um dos capítulos da obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), do gênero de ficção científica produzida pelo autor brasileiro Eduardo Spohr (1976). O objetivo desta análise é verificar os processos tradutórios necessários durante uma tradução; considerando que a partir desta é possível difundir as obras nacionais num âmbito internacional, para que consumidores de literatura inglesa tenham acesso às obras brasileiras. Para atingir este objetivo, primeiramente, foi realizada uma pesquisa bibliográfica acerca do universo da Graphic Novel, tendo como percursor desse gênero o escritor americano Will Eisner (1917-2005). Também, foram discutidos os aspectos que remetem ao gênero literário de ficção-científica e especulativa, além de trazer um estudo sobre a obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), bem como apresentar considerações sobre as teorias e procedimentos da tradução realizada. Como resultado, obtém-se uma reflexão das escolhas tradutórias, e a tradução do capítulo selecionado. A partir de toda a análise e discussão proposta neste trabalho, é possível observar que obras brasileiras possuem potencial de mercado para serem reproduzidas e comercializadas mundialmente. |
publishDate |
2019 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-12-04 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-05-19T13:34:02Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-05-19T13:34:02Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
ECCO, Josiel. Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português - Inglês) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2019. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988 |
identifier_str_mv |
ECCO, Josiel. Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português - Inglês) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2019. |
url |
http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Tecnológica Federal do Paraná Pato Branco |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Licenciatura em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UTFPR |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Departamento Acadêmico de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Tecnológica Federal do Paraná Pato Branco |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) instname:Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR) instacron:UTFPR |
instname_str |
Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR) |
instacron_str |
UTFPR |
institution |
UTFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) |
collection |
Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/1/PB_COLET_2019_2_12.pdf http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/2/license.txt http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/3/PB_COLET_2019_2_12.pdf.txt http://repositorio.utfpr.edu.br:8080/jspui/bitstream/1/24988/4/PB_COLET_2019_2_12.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
940025fb66141d4ffe041266570c502f b9d82215ab23456fa2d8b49c5df1b95b f4a8eb7955f92564ffd1a9d124ffa67e ea48b6fbed9db6acee75a4f67ad90bc9 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UTFPR (da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT)) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1805923102511595520 |