Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Almeida,Rodrigo Guimarães dos Santos
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Mazzo,Alessandra, Martins,José Carlos Amado, Coutinho,Verónica Rita Dias, Jorge,Beatriz Maria, Mendes,Isabel Amélia Costa
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Enfermagem (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000400705
Resumo: RESUMO Objetivo: traduzir e validar para língua portuguesa a Debriefing Experience Scale junto a indivíduos que utilizaram a simulação de alta fidelidade na sua formação. Método: estudo do tipo metodológico, exploratório de tradução e validação de instrumento. Para o processo de validação criou-se o evento: III Workshop Brasil - Portugal: Atendimento ao Paciente Crítico. Resultados: participaram 103 enfermeiros. A validade e fidelidade da escala, o padrão de correlação entre as variáveis, o teste de adequação amostral e o teste de esfericidade apresentaram bons resultados. Por não haver nexo entre os agrupamentos estabelecidos na análise fatorial exploratória optou-se por seguir a divisão estabelecida pela versão original. Conclusão: o instrumento foi denominado: Escala de Experiência com o Debriefing. Os resultados constataram boas propriedades psicométricas e um bom potencial de utilização, porém futuros trabalhos contribuirão para consolidar a validade da escala e reforçar o seu potencial de utilização.
id ABEN-1_9c7793d98f4cadb7edc157d68174a7f8
oai_identifier_str oai:scielo:S0034-71672016000400705
network_acronym_str ABEN-1
network_name_str Revista Brasileira de Enfermagem (Online)
repository_id_str
spelling Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience ScaleSimulaçãoEnsinoEducação em EnfermagemSimulação de PacienteDebriefingRESUMO Objetivo: traduzir e validar para língua portuguesa a Debriefing Experience Scale junto a indivíduos que utilizaram a simulação de alta fidelidade na sua formação. Método: estudo do tipo metodológico, exploratório de tradução e validação de instrumento. Para o processo de validação criou-se o evento: III Workshop Brasil - Portugal: Atendimento ao Paciente Crítico. Resultados: participaram 103 enfermeiros. A validade e fidelidade da escala, o padrão de correlação entre as variáveis, o teste de adequação amostral e o teste de esfericidade apresentaram bons resultados. Por não haver nexo entre os agrupamentos estabelecidos na análise fatorial exploratória optou-se por seguir a divisão estabelecida pela versão original. Conclusão: o instrumento foi denominado: Escala de Experiência com o Debriefing. Os resultados constataram boas propriedades psicométricas e um bom potencial de utilização, porém futuros trabalhos contribuirão para consolidar a validade da escala e reforçar o seu potencial de utilização.Associação Brasileira de Enfermagem2016-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000400705Revista Brasileira de Enfermagem v.69 n.4 2016reponame:Revista Brasileira de Enfermagem (Online)instname:Associação Brasileira de Enfermagem (ABEN)instacron:ABEN10.1590/0034-7167.2016690413iinfo:eu-repo/semantics/openAccessAlmeida,Rodrigo Guimarães dos SantosMazzo,AlessandraMartins,José Carlos AmadoCoutinho,Verónica Rita DiasJorge,Beatriz MariaMendes,Isabel Amélia Costapor2016-10-31T00:00:00Zoai:scielo:S0034-71672016000400705Revistahttp://www.scielo.br/rebenhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpreben@abennacional.org.br||telma.garcia@abennacional.org.br|| editorreben@abennacional.org.br1984-04460034-7167opendoar:2016-10-31T00:00Revista Brasileira de Enfermagem (Online) - Associação Brasileira de Enfermagem (ABEN)false
dc.title.none.fl_str_mv Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
title Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
spellingShingle Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
Almeida,Rodrigo Guimarães dos Santos
Simulação
Ensino
Educação em Enfermagem
Simulação de Paciente
Debriefing
title_short Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
title_full Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
title_fullStr Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
title_full_unstemmed Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
title_sort Validação para a língua portuguesa da Debriefing Experience Scale
author Almeida,Rodrigo Guimarães dos Santos
author_facet Almeida,Rodrigo Guimarães dos Santos
Mazzo,Alessandra
Martins,José Carlos Amado
Coutinho,Verónica Rita Dias
Jorge,Beatriz Maria
Mendes,Isabel Amélia Costa
author_role author
author2 Mazzo,Alessandra
Martins,José Carlos Amado
Coutinho,Verónica Rita Dias
Jorge,Beatriz Maria
Mendes,Isabel Amélia Costa
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Almeida,Rodrigo Guimarães dos Santos
Mazzo,Alessandra
Martins,José Carlos Amado
Coutinho,Verónica Rita Dias
Jorge,Beatriz Maria
Mendes,Isabel Amélia Costa
dc.subject.por.fl_str_mv Simulação
Ensino
Educação em Enfermagem
Simulação de Paciente
Debriefing
topic Simulação
Ensino
Educação em Enfermagem
Simulação de Paciente
Debriefing
description RESUMO Objetivo: traduzir e validar para língua portuguesa a Debriefing Experience Scale junto a indivíduos que utilizaram a simulação de alta fidelidade na sua formação. Método: estudo do tipo metodológico, exploratório de tradução e validação de instrumento. Para o processo de validação criou-se o evento: III Workshop Brasil - Portugal: Atendimento ao Paciente Crítico. Resultados: participaram 103 enfermeiros. A validade e fidelidade da escala, o padrão de correlação entre as variáveis, o teste de adequação amostral e o teste de esfericidade apresentaram bons resultados. Por não haver nexo entre os agrupamentos estabelecidos na análise fatorial exploratória optou-se por seguir a divisão estabelecida pela versão original. Conclusão: o instrumento foi denominado: Escala de Experiência com o Debriefing. Os resultados constataram boas propriedades psicométricas e um bom potencial de utilização, porém futuros trabalhos contribuirão para consolidar a validade da escala e reforçar o seu potencial de utilização.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-08-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000400705
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-71672016000400705
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/0034-7167.2016690413i
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Enfermagem v.69 n.4 2016
reponame:Revista Brasileira de Enfermagem (Online)
instname:Associação Brasileira de Enfermagem (ABEN)
instacron:ABEN
instname_str Associação Brasileira de Enfermagem (ABEN)
instacron_str ABEN
institution ABEN
reponame_str Revista Brasileira de Enfermagem (Online)
collection Revista Brasileira de Enfermagem (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Enfermagem (Online) - Associação Brasileira de Enfermagem (ABEN)
repository.mail.fl_str_mv reben@abennacional.org.br||telma.garcia@abennacional.org.br|| editorreben@abennacional.org.br
_version_ 1754303033253036032