Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Saúde Pública |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2014000601327 |
Resumo: | Este estudo teve por objetivo realizar a avaliação da equivalência semântica da Online Cognition Scale para o português (Brasil). O processo consistiu em cinco etapas: tradução; retrotradução; revisão técnica e avaliação da equivalência semântica por profissionais capacitados; avaliação do instrumento quanto à compreensão verbal por uma amostra de profissionais (n = 10) e estudantes (n = 37). O instrumento foi traduzido e adaptado para o português, apresentando, ao final, excelente nível de compreensão verbal pela população alvo. A versão do instrumento adaptada para uso em nosso meio resultou em um instrumento equivalente do ponto de vista da equivalência semântica e de conteúdo, estando pronto para iniciar o estudo de suas qualidades psicométricas no contexto cultural brasileiro. |
id |
FIOCRUZ-5_bd8929dd2bfa441bad586c05e2a4d283 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0102-311X2014000601327 |
network_acronym_str |
FIOCRUZ-5 |
network_name_str |
Cadernos de Saúde Pública |
repository_id_str |
|
spelling |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition ScaleComparação TransculturalInternetEscalasEstudos de ValidaçãoEste estudo teve por objetivo realizar a avaliação da equivalência semântica da Online Cognition Scale para o português (Brasil). O processo consistiu em cinco etapas: tradução; retrotradução; revisão técnica e avaliação da equivalência semântica por profissionais capacitados; avaliação do instrumento quanto à compreensão verbal por uma amostra de profissionais (n = 10) e estudantes (n = 37). O instrumento foi traduzido e adaptado para o português, apresentando, ao final, excelente nível de compreensão verbal pela população alvo. A versão do instrumento adaptada para uso em nosso meio resultou em um instrumento equivalente do ponto de vista da equivalência semântica e de conteúdo, estando pronto para iniciar o estudo de suas qualidades psicométricas no contexto cultural brasileiro.Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz2014-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2014000601327Cadernos de Saúde Pública v.30 n.6 2014reponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZ10.1590/0102-311X00153413info:eu-repo/semantics/openAccessSilva,Hugo Rafael de Souza eAreco,Kelsy Catherina NemaBandiera-Paiva,PauloGalvão,Pauliana Valéria MachadoGarcia,Analia Nusya de MedeirosSilveira,Dartiu Xavier dapor2015-10-26T00:00:00Zoai:scielo:S0102-311X2014000601327Revistahttp://cadernos.ensp.fiocruz.br/csp/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpcadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2015-10-26T00:00Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
title |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
spellingShingle |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale Silva,Hugo Rafael de Souza e Comparação Transcultural Internet Escalas Estudos de Validação |
title_short |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
title_full |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
title_fullStr |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
title_full_unstemmed |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
title_sort |
Avaliação da equivalência semântica da versão em português (Brasil) da Online Cognition Scale |
author |
Silva,Hugo Rafael de Souza e |
author_facet |
Silva,Hugo Rafael de Souza e Areco,Kelsy Catherina Nema Bandiera-Paiva,Paulo Galvão,Pauliana Valéria Machado Garcia,Analia Nusya de Medeiros Silveira,Dartiu Xavier da |
author_role |
author |
author2 |
Areco,Kelsy Catherina Nema Bandiera-Paiva,Paulo Galvão,Pauliana Valéria Machado Garcia,Analia Nusya de Medeiros Silveira,Dartiu Xavier da |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva,Hugo Rafael de Souza e Areco,Kelsy Catherina Nema Bandiera-Paiva,Paulo Galvão,Pauliana Valéria Machado Garcia,Analia Nusya de Medeiros Silveira,Dartiu Xavier da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Comparação Transcultural Internet Escalas Estudos de Validação |
topic |
Comparação Transcultural Internet Escalas Estudos de Validação |
description |
Este estudo teve por objetivo realizar a avaliação da equivalência semântica da Online Cognition Scale para o português (Brasil). O processo consistiu em cinco etapas: tradução; retrotradução; revisão técnica e avaliação da equivalência semântica por profissionais capacitados; avaliação do instrumento quanto à compreensão verbal por uma amostra de profissionais (n = 10) e estudantes (n = 37). O instrumento foi traduzido e adaptado para o português, apresentando, ao final, excelente nível de compreensão verbal pela população alvo. A versão do instrumento adaptada para uso em nosso meio resultou em um instrumento equivalente do ponto de vista da equivalência semântica e de conteúdo, estando pronto para iniciar o estudo de suas qualidades psicométricas no contexto cultural brasileiro. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-06-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2014000601327 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2014000601327 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/0102-311X00153413 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz |
publisher.none.fl_str_mv |
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública v.30 n.6 2014 reponame:Cadernos de Saúde Pública instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) instacron:FIOCRUZ |
instname_str |
Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
instacron_str |
FIOCRUZ |
institution |
FIOCRUZ |
reponame_str |
Cadernos de Saúde Pública |
collection |
Cadernos de Saúde Pública |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ) |
repository.mail.fl_str_mv |
cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br |
_version_ |
1754115734640787456 |