Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Coelho, Vera
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.2/10064
Resumo: O fluxo migratório existente em todo o mundo, desde sempre, e por variados motivos, levou portugueses a diversos locais. Adjacente ao processo de adaptação neste fluxo migratório está a adaptação à língua local. Neste processo, muitos indivíduos se tornam bilingues, e muitas vezes ocorre a perda de língua. Este estudo debruça-se sobre os portugueses que emigraram para a África do Sul, que se tornaram bilingues e que sofreram uma perda de língua, total ou parcial. Este trabalho dedica-se a um tema bastante discutido e atual que tem levado a mais pesquisas e mais desenvolvimentos: o bilinguismo. Tipos de bilinguismo e conceitos de primeira, segunda língua e língua de herança são tópicos desenvolvidos aqui, bem como a perda de língua. A definição desse conceito e os motivos e os contextos que levam a essa perda são também aqui explorados, sendo ainda feita uma descrição da emigração portuguesa na África do Sul.
id RCAP_1f7a10d6a25fccefcb6ae1288d2bc541
oai_identifier_str oai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/10064
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do SulBilinguismoTipologiaComunidades portuguesasPerda de línguaContextosEmigração portuguesaPortuguês língua de herançaSegunda línguaÁfrica do SulBilingualismBilingualism typesLanguage lossModes and contexts of language lossODS::04:Educação de QualidadeODS::10:Reduzir as DesigualdadesO fluxo migratório existente em todo o mundo, desde sempre, e por variados motivos, levou portugueses a diversos locais. Adjacente ao processo de adaptação neste fluxo migratório está a adaptação à língua local. Neste processo, muitos indivíduos se tornam bilingues, e muitas vezes ocorre a perda de língua. Este estudo debruça-se sobre os portugueses que emigraram para a África do Sul, que se tornaram bilingues e que sofreram uma perda de língua, total ou parcial. Este trabalho dedica-se a um tema bastante discutido e atual que tem levado a mais pesquisas e mais desenvolvimentos: o bilinguismo. Tipos de bilinguismo e conceitos de primeira, segunda língua e língua de herança são tópicos desenvolvidos aqui, bem como a perda de língua. A definição desse conceito e os motivos e os contextos que levam a essa perda são também aqui explorados, sendo ainda feita uma descrição da emigração portuguesa na África do Sul.The migratory flow that has existed throughout the world, since always, and for various reasons, has lead Portuguese to various places. Adjacent to the adaptation process in this migratory flow is the adaptation to the local language. In the process, many individuals become bilingual, or language loss often occurs. This study applies under the Portuguese who emigrated to South Africa, who became bilingual and who suffered a total or partial loss of language. This work is dedicated to a very discussed and current topic that has led to more research and more developments: bilingualism. Types of bilingualism and first language, second language, and heritage language concepts are topics developed in this paper, as well as language loss. The definition of this concept and the reasons and contexts that lead to this loss are also explored here. A description of Portuguese emigration to South Africa is another point developed throughout this work. This research defines the type of bilingualism in the Portuguese community in South Africa and presents the contexts that lead to the total or partial loss of the Portuguese language.Falé, IsabelRepositório AbertoCoelho, Vera2023-09-18T00:30:18Z2020-09-182020-10-082020-09-18T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.2/10064TID:202528561porCoelho, Vera - Perder uma língua [Em linha]: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul. [S.l.]: [s.n.], 2019. 76 p.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-16T15:34:12Zoai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/10064Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:49:42.616293Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
title Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
spellingShingle Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
Coelho, Vera
Bilinguismo
Tipologia
Comunidades portuguesas
Perda de língua
Contextos
Emigração portuguesa
Português língua de herança
Segunda língua
África do Sul
Bilingualism
Bilingualism types
Language loss
Modes and contexts of language loss
ODS::04:Educação de Qualidade
ODS::10:Reduzir as Desigualdades
title_short Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
title_full Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
title_fullStr Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
title_full_unstemmed Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
title_sort Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul
author Coelho, Vera
author_facet Coelho, Vera
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Falé, Isabel
Repositório Aberto
dc.contributor.author.fl_str_mv Coelho, Vera
dc.subject.por.fl_str_mv Bilinguismo
Tipologia
Comunidades portuguesas
Perda de língua
Contextos
Emigração portuguesa
Português língua de herança
Segunda língua
África do Sul
Bilingualism
Bilingualism types
Language loss
Modes and contexts of language loss
ODS::04:Educação de Qualidade
ODS::10:Reduzir as Desigualdades
topic Bilinguismo
Tipologia
Comunidades portuguesas
Perda de língua
Contextos
Emigração portuguesa
Português língua de herança
Segunda língua
África do Sul
Bilingualism
Bilingualism types
Language loss
Modes and contexts of language loss
ODS::04:Educação de Qualidade
ODS::10:Reduzir as Desigualdades
description O fluxo migratório existente em todo o mundo, desde sempre, e por variados motivos, levou portugueses a diversos locais. Adjacente ao processo de adaptação neste fluxo migratório está a adaptação à língua local. Neste processo, muitos indivíduos se tornam bilingues, e muitas vezes ocorre a perda de língua. Este estudo debruça-se sobre os portugueses que emigraram para a África do Sul, que se tornaram bilingues e que sofreram uma perda de língua, total ou parcial. Este trabalho dedica-se a um tema bastante discutido e atual que tem levado a mais pesquisas e mais desenvolvimentos: o bilinguismo. Tipos de bilinguismo e conceitos de primeira, segunda língua e língua de herança são tópicos desenvolvidos aqui, bem como a perda de língua. A definição desse conceito e os motivos e os contextos que levam a essa perda são também aqui explorados, sendo ainda feita uma descrição da emigração portuguesa na África do Sul.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-09-18
2020-10-08
2020-09-18T00:00:00Z
2023-09-18T00:30:18Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.2/10064
TID:202528561
url http://hdl.handle.net/10400.2/10064
identifier_str_mv TID:202528561
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Coelho, Vera - Perder uma língua [Em linha]: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do Sul. [S.l.]: [s.n.], 2019. 76 p.
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135082594697216