A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/36485 |
Resumo: | O presente relatório de estágio realizado no âmbito do Mestrado em Tradução Especializada, na Universidade de Aveiro, apresenta o trabalho realizado durante o estágio curricular com a duração de seis meses na empresa de tradução AP | PORTUGAL. Este relatório encontra-se dividido por cinco partes, uma parte inicial em que se procura dar a conhecer a empresa, incluindo a sua estrutura, a metodologia e as ferramentas de trabalho que fazem parte do processo de tradução. Numa segunda parte é apresentada uma análise aos projetos realizados durante o estágio curricular. De seguida é feito um enquadramento teórico no âmbito da tradução especializada e por conseguinte uma análise mais aprofundada da tradução na área de Publicidade e Marketing. Ainda serão apresentados os problemas, dificuldades e desafios que podem ser encontrados durante a tradução deste tipo de material, que serão fundamentados com exemplos práticos, nomeadamente alguns dos trabalhos levados a cabo durante o estágio curricular. Numa parte mais final é elaborada uma análise e reflexão de todo o trabalho realizado, e também de todos os conhecimentos adquiridos. |
id |
RCAP_215e736f105417696801aa01604d9734 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/36485 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | PortugalTradução especializadaEstágio curricularInglês-PortuguêsTradução na área de publicidade e marketingProblemasDificuldades e desafios de traduçãoO presente relatório de estágio realizado no âmbito do Mestrado em Tradução Especializada, na Universidade de Aveiro, apresenta o trabalho realizado durante o estágio curricular com a duração de seis meses na empresa de tradução AP | PORTUGAL. Este relatório encontra-se dividido por cinco partes, uma parte inicial em que se procura dar a conhecer a empresa, incluindo a sua estrutura, a metodologia e as ferramentas de trabalho que fazem parte do processo de tradução. Numa segunda parte é apresentada uma análise aos projetos realizados durante o estágio curricular. De seguida é feito um enquadramento teórico no âmbito da tradução especializada e por conseguinte uma análise mais aprofundada da tradução na área de Publicidade e Marketing. Ainda serão apresentados os problemas, dificuldades e desafios que podem ser encontrados durante a tradução deste tipo de material, que serão fundamentados com exemplos práticos, nomeadamente alguns dos trabalhos levados a cabo durante o estágio curricular. Numa parte mais final é elaborada uma análise e reflexão de todo o trabalho realizado, e também de todos os conhecimentos adquiridos.This report has been drawn as part of the master’s degree in Specialized Translation at the University of Aveiro, and it presents the work carried out during the six-month curricular internship at the translation company AP | PORTUGAL. This report is divided into five parts: an initial part in which the aim is to get to know the company, including its structure, methodology, and the work tools involved in the translation process. The second part presents an analysis of the projects carried out during the internship period in the company. Afterwards, a theoretical framework is provided in the field of specialized translation, followed by a more in-depth analysis of the field of Advertising and Marketing translation. The problems, difficulties, and challenges that can be encountered during the translation of this type of material will also be presented, which will be supported by practical examples, namely some of the work carried out during the curricular internship. In a final part, an analysis and reflection of all the work done is carried, as well as an overview of all the knowledge acquired.2023-03-08T11:07:19Z2022-12-07T00:00:00Z2022-12-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/36485porPereira, Daniela Monteiroinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T12:10:22Zoai:ria.ua.pt:10773/36485Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:07:17.323794Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
title |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
spellingShingle |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal Pereira, Daniela Monteiro Tradução especializada Estágio curricular Inglês-Português Tradução na área de publicidade e marketing Problemas Dificuldades e desafios de tradução |
title_short |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
title_full |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
title_fullStr |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
title_full_unstemmed |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
title_sort |
A tradução na área de publicidade e marketing: relatório de estágio na AP | Portugal |
author |
Pereira, Daniela Monteiro |
author_facet |
Pereira, Daniela Monteiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereira, Daniela Monteiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução especializada Estágio curricular Inglês-Português Tradução na área de publicidade e marketing Problemas Dificuldades e desafios de tradução |
topic |
Tradução especializada Estágio curricular Inglês-Português Tradução na área de publicidade e marketing Problemas Dificuldades e desafios de tradução |
description |
O presente relatório de estágio realizado no âmbito do Mestrado em Tradução Especializada, na Universidade de Aveiro, apresenta o trabalho realizado durante o estágio curricular com a duração de seis meses na empresa de tradução AP | PORTUGAL. Este relatório encontra-se dividido por cinco partes, uma parte inicial em que se procura dar a conhecer a empresa, incluindo a sua estrutura, a metodologia e as ferramentas de trabalho que fazem parte do processo de tradução. Numa segunda parte é apresentada uma análise aos projetos realizados durante o estágio curricular. De seguida é feito um enquadramento teórico no âmbito da tradução especializada e por conseguinte uma análise mais aprofundada da tradução na área de Publicidade e Marketing. Ainda serão apresentados os problemas, dificuldades e desafios que podem ser encontrados durante a tradução deste tipo de material, que serão fundamentados com exemplos práticos, nomeadamente alguns dos trabalhos levados a cabo durante o estágio curricular. Numa parte mais final é elaborada uma análise e reflexão de todo o trabalho realizado, e também de todos os conhecimentos adquiridos. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-12-07T00:00:00Z 2022-12-07 2023-03-08T11:07:19Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/36485 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/36485 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137728082739200 |