The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, José Manuel dos
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Teixeira, Zélia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10284/8139
Resumo: Fundamento: Processo de adaptação transcultural e de validação da escala Nursing Stress Scale. Métodos e Resultados: O processo iniciou-se com a adaptação transcultural da Nursing Stress Scale. Da tradução da escala (por duas enfermeiras de língua materna inglesa que já há alguns anos exercem a sua actividade em Portugal), seguida da retrotradução (efectuada por duas docentes do ensino superior da área da língua inglesa), e de um pré-teste (junto de 30 enfermeiros) surgiu uma primeira versão da Nursing Stress Scale para a realidade portuguesa. Depois de lançada a versão adaptada para português, verificou-se a sua validade através de diversos testes de fiabilidade. Testaram-se as respostas de 107 enfermeiros, de cujos resultados se destacam os valores das correlações item-item e item-total, dos coeficientes alfa de Cronbach assim como dos do alfa de Cronbach item-restante e da metade-metade de Spearman-Brown e metade-metade de Guttman. Finalmente, verificou-se a estabilidade temporal da escala, pela aplicação do teste de Mann-Whitney após lançamento da mesma, passados dois meses, a 57 dos anteriores 107 enfermeiros. Conclusão: Analisados os resultados à luz da revisão bibliográfica efectuada, pode-se considerar válida a versão portuguesa estudada, que poderá assim vir a ser usada entre os enfermeiros que exercem a sua actividade em Portugal, e à qual se chamou ESCALA DE STRESS PROFISSIONAL DOS ENFERMEIROS.
id RCAP_2d8584151468cc888cd8f099e8b36a6c
oai_identifier_str oai:bdigital.ufp.pt:10284/8139
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escalaAdaptação transculturalEscalaStress ProfissionalEnfermeirosFundamento: Processo de adaptação transcultural e de validação da escala Nursing Stress Scale. Métodos e Resultados: O processo iniciou-se com a adaptação transcultural da Nursing Stress Scale. Da tradução da escala (por duas enfermeiras de língua materna inglesa que já há alguns anos exercem a sua actividade em Portugal), seguida da retrotradução (efectuada por duas docentes do ensino superior da área da língua inglesa), e de um pré-teste (junto de 30 enfermeiros) surgiu uma primeira versão da Nursing Stress Scale para a realidade portuguesa. Depois de lançada a versão adaptada para português, verificou-se a sua validade através de diversos testes de fiabilidade. Testaram-se as respostas de 107 enfermeiros, de cujos resultados se destacam os valores das correlações item-item e item-total, dos coeficientes alfa de Cronbach assim como dos do alfa de Cronbach item-restante e da metade-metade de Spearman-Brown e metade-metade de Guttman. Finalmente, verificou-se a estabilidade temporal da escala, pela aplicação do teste de Mann-Whitney após lançamento da mesma, passados dois meses, a 57 dos anteriores 107 enfermeiros. Conclusão: Analisados os resultados à luz da revisão bibliográfica efectuada, pode-se considerar válida a versão portuguesa estudada, que poderá assim vir a ser usada entre os enfermeiros que exercem a sua actividade em Portugal, e à qual se chamou ESCALA DE STRESS PROFISSIONAL DOS ENFERMEIROS.Sinais VitaisRepositório Institucional da Universidade Fernando PessoaSantos, José Manuel dosTeixeira, Zélia2019-10-09T12:29:23Z2008-08-01T00:00:00Z2008-08-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10284/8139porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-06T02:07:29Zoai:bdigital.ufp.pt:10284/8139Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:45:00.372291Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
title The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
spellingShingle The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
Santos, José Manuel dos
Adaptação transcultural
Escala
Stress Profissional
Enfermeiros
title_short The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
title_full The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
title_fullStr The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
title_full_unstemmed The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
title_sort The Nursing Stress Scale: desenvolvimento da versão portuguesa da escala
author Santos, José Manuel dos
author_facet Santos, José Manuel dos
Teixeira, Zélia
author_role author
author2 Teixeira, Zélia
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Fernando Pessoa
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, José Manuel dos
Teixeira, Zélia
dc.subject.por.fl_str_mv Adaptação transcultural
Escala
Stress Profissional
Enfermeiros
topic Adaptação transcultural
Escala
Stress Profissional
Enfermeiros
description Fundamento: Processo de adaptação transcultural e de validação da escala Nursing Stress Scale. Métodos e Resultados: O processo iniciou-se com a adaptação transcultural da Nursing Stress Scale. Da tradução da escala (por duas enfermeiras de língua materna inglesa que já há alguns anos exercem a sua actividade em Portugal), seguida da retrotradução (efectuada por duas docentes do ensino superior da área da língua inglesa), e de um pré-teste (junto de 30 enfermeiros) surgiu uma primeira versão da Nursing Stress Scale para a realidade portuguesa. Depois de lançada a versão adaptada para português, verificou-se a sua validade através de diversos testes de fiabilidade. Testaram-se as respostas de 107 enfermeiros, de cujos resultados se destacam os valores das correlações item-item e item-total, dos coeficientes alfa de Cronbach assim como dos do alfa de Cronbach item-restante e da metade-metade de Spearman-Brown e metade-metade de Guttman. Finalmente, verificou-se a estabilidade temporal da escala, pela aplicação do teste de Mann-Whitney após lançamento da mesma, passados dois meses, a 57 dos anteriores 107 enfermeiros. Conclusão: Analisados os resultados à luz da revisão bibliográfica efectuada, pode-se considerar válida a versão portuguesa estudada, que poderá assim vir a ser usada entre os enfermeiros que exercem a sua actividade em Portugal, e à qual se chamou ESCALA DE STRESS PROFISSIONAL DOS ENFERMEIROS.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-08-01T00:00:00Z
2008-08-01T00:00:00Z
2019-10-09T12:29:23Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10284/8139
url http://hdl.handle.net/10284/8139
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Sinais Vitais
publisher.none.fl_str_mv Sinais Vitais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130315886690304