Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Zhu, Simiao
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/117654
Resumo: Este estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas.
id RCAP_4a5e92604ca22d040197b755546e5c10
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/117654
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos ChinesesLíngua portuguesaAprendizagemInterferência LinguísticaInterlínguaPortuguês como Língua EstrangeiraAprendentes Chineses de PortuguêsLanguage InterferencesInterlanguagePortuguese as a Foreign LanguageChinese Learners of Portuguese FLDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasEste estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas.This study investigated the phenomenon that the negative linguistic transfer affects Portuguese writing in the learners of Portuguese as a foreign language in China (Dalian University of Foreign Languages). Based on comparative analysis, error analysis, and interlanguage theory, this work studied 53 written materials of Portuguese learners, and was designed to explain how learners’ mother language has an impact on Portuguese writing. showing the most common language interference phenomena. Besides, a questionnaire was distributed to the Portuguese learners of the university above-mentioned to further understand the internal process of language interference. Therefore, based on the research on the evidence of the language interference intervening in the learners’ interlanguage and the data analysis of the results of linguistic questionnaire, this work suggests that due to the large difference between Portuguese and Chinese language, Chinese has a significant negative impact on Portuguese writing, in many aspects including lexical, syntactic, and linguistic expressions levels.Gale, Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho CarverRUNZhu, Simiao2022-03-03T01:30:31Z2021-03-032021-01-192021-03-03T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/117654TID:202692086porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:00:40Zoai:run.unl.pt:10362/117654Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:43:40.035142Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
title Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
spellingShingle Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
Zhu, Simiao
Língua portuguesa
Aprendizagem
Interferência Linguística
Interlíngua
Português como Língua Estrangeira
Aprendentes Chineses de Português
Language Interferences
Interlanguage
Portuguese as a Foreign Language
Chinese Learners of Portuguese FL
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
title_full Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
title_fullStr Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
title_full_unstemmed Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
title_sort Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
author Zhu, Simiao
author_facet Zhu, Simiao
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Gale, Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho Carver
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Zhu, Simiao
dc.subject.por.fl_str_mv Língua portuguesa
Aprendizagem
Interferência Linguística
Interlíngua
Português como Língua Estrangeira
Aprendentes Chineses de Português
Language Interferences
Interlanguage
Portuguese as a Foreign Language
Chinese Learners of Portuguese FL
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Língua portuguesa
Aprendizagem
Interferência Linguística
Interlíngua
Português como Língua Estrangeira
Aprendentes Chineses de Português
Language Interferences
Interlanguage
Portuguese as a Foreign Language
Chinese Learners of Portuguese FL
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description Este estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-03-03
2021-01-19
2021-03-03T00:00:00Z
2022-03-03T01:30:31Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/117654
TID:202692086
url http://hdl.handle.net/10362/117654
identifier_str_mv TID:202692086
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799138045865230336