Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/117654 |
Resumo: | Este estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas. |
id |
RCAP_4a5e92604ca22d040197b755546e5c10 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/117654 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos ChinesesLíngua portuguesaAprendizagemInterferência LinguísticaInterlínguaPortuguês como Língua EstrangeiraAprendentes Chineses de PortuguêsLanguage InterferencesInterlanguagePortuguese as a Foreign LanguageChinese Learners of Portuguese FLDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasEste estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas.This study investigated the phenomenon that the negative linguistic transfer affects Portuguese writing in the learners of Portuguese as a foreign language in China (Dalian University of Foreign Languages). Based on comparative analysis, error analysis, and interlanguage theory, this work studied 53 written materials of Portuguese learners, and was designed to explain how learners’ mother language has an impact on Portuguese writing. showing the most common language interference phenomena. Besides, a questionnaire was distributed to the Portuguese learners of the university above-mentioned to further understand the internal process of language interference. Therefore, based on the research on the evidence of the language interference intervening in the learners’ interlanguage and the data analysis of the results of linguistic questionnaire, this work suggests that due to the large difference between Portuguese and Chinese language, Chinese has a significant negative impact on Portuguese writing, in many aspects including lexical, syntactic, and linguistic expressions levels.Gale, Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho CarverRUNZhu, Simiao2022-03-03T01:30:31Z2021-03-032021-01-192021-03-03T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/117654TID:202692086porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:00:40Zoai:run.unl.pt:10362/117654Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:43:40.035142Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
title |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
spellingShingle |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses Zhu, Simiao Língua portuguesa Aprendizagem Interferência Linguística Interlíngua Português como Língua Estrangeira Aprendentes Chineses de Português Language Interferences Interlanguage Portuguese as a Foreign Language Chinese Learners of Portuguese FL Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
title_full |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
title_fullStr |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
title_full_unstemmed |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
title_sort |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses |
author |
Zhu, Simiao |
author_facet |
Zhu, Simiao |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Gale, Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho Carver RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Zhu, Simiao |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua portuguesa Aprendizagem Interferência Linguística Interlíngua Português como Língua Estrangeira Aprendentes Chineses de Português Language Interferences Interlanguage Portuguese as a Foreign Language Chinese Learners of Portuguese FL Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Língua portuguesa Aprendizagem Interferência Linguística Interlíngua Português como Língua Estrangeira Aprendentes Chineses de Português Language Interferences Interlanguage Portuguese as a Foreign Language Chinese Learners of Portuguese FL Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Este estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-03-03 2021-01-19 2021-03-03T00:00:00Z 2022-03-03T01:30:31Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/117654 TID:202692086 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/117654 |
identifier_str_mv |
TID:202692086 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799138045865230336 |