A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Sandra Rafaela Vieira da
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1822/85296
Resumo: Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
id RCAP_57126bde14c5976de18c7a5b1154bb66
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/85296
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | PortugalSpecialized translation in different specific areas of knowledge: experience in an internship context at AP | PortugalFerramentas de tradução assistida por computadorNorma ISO 17100Pós-ediçãoTradução especializadaComputer-aided translation toolsISO Standard 17100Post-editingSpecialized translationHumanidades::Outras HumanidadesRelatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueEste relatório foi realizado no âmbito do quarto semestre do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue e tem como propósito apresentar e analisar as tarefas efetuadas no estágio curricular realizado na empresa AP | Portugal, entre os meses de janeiro e junho de 2022. Durante o estágio, realizei tarefas de tradução, pré-edição e pós-edição, sendo que os principais objetivos do mesmo eram o desenvolvimento dos conhecimentos linguísticos e da competência de tradução para a língua materna nas áreas da tradução especializada, bem como a aquisição de experiência profissional. Neste sentido, o presente relatório apresenta um enquadramento teórico no âmbito da Tradução Geral e Tradução Especializada, diferenciando as duas e colocando o foco, concretamente, na Tradução Especializada; da Norma ISO 17100; das Ferramentas de Tradução Assistida por Computador; e da Pós-Edição de Tradução Automática. Posteriormente, é também apresentada a descrição da empresa e das tarefas desenvolvidas, assim como uma análise e reflexão acerca do trabalho efetuado, com exemplos práticos retirados dos projetos realizados. Na análise dos projetos desenvolvidos, verifico que o acesso à revisão e o feedback recebido foram muito importantes para a minha evolução no decorrer do estágio curricular, também havendo, aqui, lugar para a menção de alguns aspetos que falharam. No final deste relatório, apresento as minhas considerações finais acerca do estágio curricular, do trabalho desenvolvido, da minha evolução e de toda a experiência formativa, no geral.This report was written within the scope of the fourth semester of the Master's Degree in Translation and Multilingual Communication and its purpose is to present and analyze the tasks performed during the curricular internship carried out at AP | Portugal, between January and June 2022. During the internship, I performed translation, pre-editing and post-editing tasks, and the main goals of the internship were the development of linguistic knowledge and mother tongue translation competence in specialized translation areas, and the acquisition of professional experience. Therefore, this report presents a theoretical framework in the scope of General and Specialized Translation, differentiating both and focusing specifically on Specialized Translation; ISO Standard 17100; Computer-Aided Translation Tools; and Post-Editing of Machine Translation. Subsequently, a description of the company and the tasks developed is also presented, as well as an analysis and reflection of the work done. In the analysis of the projects developed, I verify that the access to revision and the feedback received were very important for my improvement during the curricular internship. I also mention some aspects that failed. At the end of this report, I present my final considerations about the curricular internship, the work developed, my evolution and the whole formative experience, in general.Ferreira-Alves, FernandoUniversidade do MinhoSilva, Sandra Rafaela Vieira da2023-06-272023-06-27T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1822/85296por203324013info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:48:10Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/85296Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:46:21.775932Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
Specialized translation in different specific areas of knowledge: experience in an internship context at AP | Portugal
title A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
spellingShingle A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
Silva, Sandra Rafaela Vieira da
Ferramentas de tradução assistida por computador
Norma ISO 17100
Pós-edição
Tradução especializada
Computer-aided translation tools
ISO Standard 17100
Post-editing
Specialized translation
Humanidades::Outras Humanidades
title_short A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
title_full A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
title_fullStr A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
title_full_unstemmed A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
title_sort A tradução especializada nas diferentes áreas específicas do conhecimento: experiência em contexto de estágio na AP | Portugal
author Silva, Sandra Rafaela Vieira da
author_facet Silva, Sandra Rafaela Vieira da
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ferreira-Alves, Fernando
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Sandra Rafaela Vieira da
dc.subject.por.fl_str_mv Ferramentas de tradução assistida por computador
Norma ISO 17100
Pós-edição
Tradução especializada
Computer-aided translation tools
ISO Standard 17100
Post-editing
Specialized translation
Humanidades::Outras Humanidades
topic Ferramentas de tradução assistida por computador
Norma ISO 17100
Pós-edição
Tradução especializada
Computer-aided translation tools
ISO Standard 17100
Post-editing
Specialized translation
Humanidades::Outras Humanidades
description Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-06-27
2023-06-27T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1822/85296
url https://hdl.handle.net/1822/85296
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 203324013
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133032324530176