Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Toledo Vega, Gloria
Data de Publicação: 2024
Outros Autores: Quilodrán Peredo, Francisco, Pizarro Velásquez, Edson
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800
Resumo: This article shows an interlanguage contrastive study that compares the use of cohesion resources between English speakers learning Spanish as a Foreign Language (SFL) at different proficiency levels, and a control group of Spanish speakers, extracted from the corpus in Spanish CEDEL2 (Lozano, 2009). The analysis focused on two macro‑functions: to expose and to argue.|It was carried out in English as mother tongue, SFL, and Spanish as mother tongue, to compare the productions between them. For each language group and proficiency level, the count of connectors was framed by a template carried out by Mizón and Oyanedel (1999). The frequency of use and the percentage relationship between words per language group and connectors used were calculated. This allowed us to observe that in both mother tongues the use of discursive markers is lower than in SFL and that the performance in the native languages shows a preference for other resources for the control of textualization: pronominal and verbal ellipses, lexical substitutions, anaphoric co‑reference or a good control of the punctuation, among other resources that we observed.
id RCAP_70d7cd0d540efd41e697828097207894
oai_identifier_str oai:proa.ua.pt:article/35800
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign languageAnálisis de interlengua de los marcadores discursivos empleados por aprendientes angloparlantes de Español como lengua extranjeraThis article shows an interlanguage contrastive study that compares the use of cohesion resources between English speakers learning Spanish as a Foreign Language (SFL) at different proficiency levels, and a control group of Spanish speakers, extracted from the corpus in Spanish CEDEL2 (Lozano, 2009). The analysis focused on two macro‑functions: to expose and to argue.|It was carried out in English as mother tongue, SFL, and Spanish as mother tongue, to compare the productions between them. For each language group and proficiency level, the count of connectors was framed by a template carried out by Mizón and Oyanedel (1999). The frequency of use and the percentage relationship between words per language group and connectors used were calculated. This allowed us to observe that in both mother tongues the use of discursive markers is lower than in SFL and that the performance in the native languages shows a preference for other resources for the control of textualization: pronominal and verbal ellipses, lexical substitutions, anaphoric co‑reference or a good control of the punctuation, among other resources that we observed.Este artigo apresenta um estudo contrastivo da interlíngua que compara o uso de recursos de coesão entre falantes de inglês aprendentes de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE) de diferentes níveis de proficiência e um grupo controle de falantes de espanhol, extraído do corpus emespanhol CEDEL2 (Lozano, 2009). A análise focou‑se em duas macrofunções: expor e argumentar e foi realizada em inglês como língua materna, ELE e espanhol como língua materna, para comparar as produções entre si. Para cada grupo linguístico e nível de proficiência foi realizada a contagem de conectores definidos por um modelo Mizón e Oyanedel (1999) e calculada a frequência de uso e a relação percentual entre palavras por grupo linguístico e conectores utilizados. Isto permitiu‑nos observar que em ambas as línguas maternas o uso de marcadores discursivos é menor do que em ELE e que o desempenho nas línguas nativas mostra preferência por outros recursos para o controle da textualização: elipses pronominais e verbais, substituições lexicais, correferência anafórica ou um bom controle da pontuação, entre outros recursos.observar que em ambas as línguas maternas o uso de marcadores discursivos é menor do que emUA Editora2024-02-25info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; Núm. 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; n.º 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-1262183-46950870-1547reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPspahttps://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800/23305Direitos de Autor (c) 2024 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letrashttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessToledo Vega, GloriaQuilodrán Peredo, FranciscoPizarro Velásquez, Edson2024-03-08T09:45:13Zoai:proa.ua.pt:article/35800Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:11:40.137601Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
Análisis de interlengua de los marcadores discursivos empleados por aprendientes angloparlantes de Español como lengua extranjera
title Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
spellingShingle Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
Toledo Vega, Gloria
title_short Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
title_full Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
title_fullStr Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
title_full_unstemmed Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
title_sort Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
author Toledo Vega, Gloria
author_facet Toledo Vega, Gloria
Quilodrán Peredo, Francisco
Pizarro Velásquez, Edson
author_role author
author2 Quilodrán Peredo, Francisco
Pizarro Velásquez, Edson
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Toledo Vega, Gloria
Quilodrán Peredo, Francisco
Pizarro Velásquez, Edson
description This article shows an interlanguage contrastive study that compares the use of cohesion resources between English speakers learning Spanish as a Foreign Language (SFL) at different proficiency levels, and a control group of Spanish speakers, extracted from the corpus in Spanish CEDEL2 (Lozano, 2009). The analysis focused on two macro‑functions: to expose and to argue.|It was carried out in English as mother tongue, SFL, and Spanish as mother tongue, to compare the productions between them. For each language group and proficiency level, the count of connectors was framed by a template carried out by Mizón and Oyanedel (1999). The frequency of use and the percentage relationship between words per language group and connectors used were calculated. This allowed us to observe that in both mother tongues the use of discursive markers is lower than in SFL and that the performance in the native languages shows a preference for other resources for the control of textualization: pronominal and verbal ellipses, lexical substitutions, anaphoric co‑reference or a good control of the punctuation, among other resources that we observed.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-02-25
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800
https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800
url https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800
https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800/23305
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2024 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2024 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UA Editora
publisher.none.fl_str_mv UA Editora
dc.source.none.fl_str_mv RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126
RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; Núm. 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126
RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126
RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; n.º 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126
2183-4695
0870-1547
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137766417629184