Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2024 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800 |
Resumo: | This article shows an interlanguage contrastive study that compares the use of cohesion resources between English speakers learning Spanish as a Foreign Language (SFL) at different proficiency levels, and a control group of Spanish speakers, extracted from the corpus in Spanish CEDEL2 (Lozano, 2009). The analysis focused on two macro‑functions: to expose and to argue.|It was carried out in English as mother tongue, SFL, and Spanish as mother tongue, to compare the productions between them. For each language group and proficiency level, the count of connectors was framed by a template carried out by Mizón and Oyanedel (1999). The frequency of use and the percentage relationship between words per language group and connectors used were calculated. This allowed us to observe that in both mother tongues the use of discursive markers is lower than in SFL and that the performance in the native languages shows a preference for other resources for the control of textualization: pronominal and verbal ellipses, lexical substitutions, anaphoric co‑reference or a good control of the punctuation, among other resources that we observed. |
id |
RCAP_70d7cd0d540efd41e697828097207894 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:proa.ua.pt:article/35800 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign languageAnálisis de interlengua de los marcadores discursivos empleados por aprendientes angloparlantes de Español como lengua extranjeraThis article shows an interlanguage contrastive study that compares the use of cohesion resources between English speakers learning Spanish as a Foreign Language (SFL) at different proficiency levels, and a control group of Spanish speakers, extracted from the corpus in Spanish CEDEL2 (Lozano, 2009). The analysis focused on two macro‑functions: to expose and to argue.|It was carried out in English as mother tongue, SFL, and Spanish as mother tongue, to compare the productions between them. For each language group and proficiency level, the count of connectors was framed by a template carried out by Mizón and Oyanedel (1999). The frequency of use and the percentage relationship between words per language group and connectors used were calculated. This allowed us to observe that in both mother tongues the use of discursive markers is lower than in SFL and that the performance in the native languages shows a preference for other resources for the control of textualization: pronominal and verbal ellipses, lexical substitutions, anaphoric co‑reference or a good control of the punctuation, among other resources that we observed.Este artigo apresenta um estudo contrastivo da interlíngua que compara o uso de recursos de coesão entre falantes de inglês aprendentes de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE) de diferentes níveis de proficiência e um grupo controle de falantes de espanhol, extraído do corpus emespanhol CEDEL2 (Lozano, 2009). A análise focou‑se em duas macrofunções: expor e argumentar e foi realizada em inglês como língua materna, ELE e espanhol como língua materna, para comparar as produções entre si. Para cada grupo linguístico e nível de proficiência foi realizada a contagem de conectores definidos por um modelo Mizón e Oyanedel (1999) e calculada a frequência de uso e a relação percentual entre palavras por grupo linguístico e conectores utilizados. Isto permitiu‑nos observar que em ambas as línguas maternas o uso de marcadores discursivos é menor do que em ELE e que o desempenho nas línguas nativas mostra preferência por outros recursos para o controle da textualização: elipses pronominais e verbais, substituições lexicais, correferência anafórica ou um bom controle da pontuação, entre outros recursos.observar que em ambas as línguas maternas o uso de marcadores discursivos é menor do que emUA Editora2024-02-25info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; Núm. 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; n.º 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-1262183-46950870-1547reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPspahttps://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800/23305Direitos de Autor (c) 2024 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letrashttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessToledo Vega, GloriaQuilodrán Peredo, FranciscoPizarro Velásquez, Edson2024-03-08T09:45:13Zoai:proa.ua.pt:article/35800Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:11:40.137601Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language Análisis de interlengua de los marcadores discursivos empleados por aprendientes angloparlantes de Español como lengua extranjera |
title |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language |
spellingShingle |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language Toledo Vega, Gloria |
title_short |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language |
title_full |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language |
title_fullStr |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language |
title_full_unstemmed |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language |
title_sort |
Interlanguage analysis of discourse markers used by english‑speaking learners of Spanish as a foreign language |
author |
Toledo Vega, Gloria |
author_facet |
Toledo Vega, Gloria Quilodrán Peredo, Francisco Pizarro Velásquez, Edson |
author_role |
author |
author2 |
Quilodrán Peredo, Francisco Pizarro Velásquez, Edson |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Toledo Vega, Gloria Quilodrán Peredo, Francisco Pizarro Velásquez, Edson |
description |
This article shows an interlanguage contrastive study that compares the use of cohesion resources between English speakers learning Spanish as a Foreign Language (SFL) at different proficiency levels, and a control group of Spanish speakers, extracted from the corpus in Spanish CEDEL2 (Lozano, 2009). The analysis focused on two macro‑functions: to expose and to argue.|It was carried out in English as mother tongue, SFL, and Spanish as mother tongue, to compare the productions between them. For each language group and proficiency level, the count of connectors was framed by a template carried out by Mizón and Oyanedel (1999). The frequency of use and the percentage relationship between words per language group and connectors used were calculated. This allowed us to observe that in both mother tongues the use of discursive markers is lower than in SFL and that the performance in the native languages shows a preference for other resources for the control of textualization: pronominal and verbal ellipses, lexical substitutions, anaphoric co‑reference or a good control of the punctuation, among other resources that we observed. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-02-25 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800 https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800 |
url |
https://doi.org/10.34624/rual.v0i11.35800 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800 https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/35800/23305 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2024 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2024 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UA Editora |
publisher.none.fl_str_mv |
UA Editora |
dc.source.none.fl_str_mv |
RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; Núm. 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; No 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126 RUA-L: Revista da Universidade de Aveiro. Letras; n.º 11 (2022): Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação; 107-126 2183-4695 0870-1547 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137766417629184 |