A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/19538 |
Resumo: | Versão final (Esta versão contém as críticas e sugestões dos elementos do júri) |
id |
RCAP_75deeaa97b5941a6a3a41c0f07f896f1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/19538 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOMTraduçãoEstágio curricularFerramentas de apoio à traduçãoTranslationCurricular internshipCAT toolsTraduçãoVersão final (Esta versão contém as críticas e sugestões dos elementos do júri)A globalização e internacionalização impulsionam a tradução. Devido às mesmas, nasce uma necessidade crescente de traduções com maiores volumes, com mais urgência e com mais qualidade. Todos estes fatores proporcionam o ambiente ideal para a utilização das ferramentas de apoio à tradução, para que os tradutores consigam dar resposta a estas exigências. O presente relatório de estágio curricular tem como objetivo descrever as atividades realizadas e o conhecimento adquirido no decorrer do estágio curricular, realizado na empresa SMARTIDIOM, com o recurso de várias ferramentas de apoio à tradução. Numa primeira parte, é abordada a história e constituição da empresa, as funções desempenhadas e as metodologias adotadas. Numa segunda parte, são abordadas as ferramentas de apoio à tradução, as suas vantagens e desvantagens e a importância das mesmas na formação de um tradutor. Neste mesmo capítulo, são também referidas todas as ferramentas de apoio à tradução utilizadas durante o estágio curricular e todos os procedimentos realizados no papel de estagiária. Finalmente, são analisados vários exemplos de traduções realizadas no decorrer dos seis meses de estágio.Globalization and internationalization drive translation. As a result, there is a growing need for translations with bigger volumes, more urgent and with better quality. All these factors provide the ideal environment for the use of CAT tools, so that translators can respond to these demands. This internship report aims to describe the activities carried out, as well as the knowledge and skills acquired during the curricular internship, carried out in SMARTIDIOM, resorting to several CAT tools. The first part describes the company and its background, the tasks carried out and the methodologies adopted. The second part addresses CAT tools, their advantages and disadvantages and their importance in a translator’s training . In this same chapter, it is also mentioned all the CAT tools used during the curricular internship and all the procedures performed. Finally, sevTallone, LauraRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoPreto, Ana Margarida Lemos Tavares2022-01-18T10:40:08Z2021-11-172021-11-17T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/19538TID:202886301porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T13:14:07Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/19538Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:39:34.401333Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
title |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
spellingShingle |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM Preto, Ana Margarida Lemos Tavares Tradução Estágio curricular Ferramentas de apoio à tradução Translation Curricular internship CAT tools Tradução |
title_short |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
title_full |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
title_fullStr |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
title_full_unstemmed |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
title_sort |
A importância das tecnologias de apoio à tradução na formação e no trabalho do tradutor - Relatório de Estágio Curricular na SMARTIDIOM |
author |
Preto, Ana Margarida Lemos Tavares |
author_facet |
Preto, Ana Margarida Lemos Tavares |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Tallone, Laura Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Preto, Ana Margarida Lemos Tavares |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Estágio curricular Ferramentas de apoio à tradução Translation Curricular internship CAT tools Tradução |
topic |
Tradução Estágio curricular Ferramentas de apoio à tradução Translation Curricular internship CAT tools Tradução |
description |
Versão final (Esta versão contém as críticas e sugestões dos elementos do júri) |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-11-17 2021-11-17T00:00:00Z 2022-01-18T10:40:08Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/19538 TID:202886301 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/19538 |
identifier_str_mv |
TID:202886301 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131484097871872 |