A Tradução Certificada em Notário ou Advogado
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/79561 |
Resumo: | O presente relatório enquadra-se no âmbito do Mestrado em Tradução, Área de Especialização em Inglês. Pretende-se descrever a experiência adquirida durante um estágio curricular realizado na empresa Multilingual Europe e o trabalho ali efetuado. O relatório centra-se na descrição da tradução de documentos certificados em notário ou advogado, uma vez que estes representaram uma grande parte das tarefas desempenhadas naquela empresa. Os passos relativos ao processo de certificação das traduções também são explicados. A tradução de documentos certificados possui características próprias, não apenas linguísticas mas também no que respeita à forma e aos elementos presentes neste tipo de documentos. No relatório também são exploradas as especificidades da tradução jurídica de um modo geral, com recurso a bibliografia especializada que analisa este tipo de tradução e os problemas que coloca. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de análise. |
id |
RCAP_8ba28d4f151ac5cfaef5edd2c4094593 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/79561 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A Tradução Certificada em Notário ou AdvogadoTradução jurídicaTradução certificadaProcesso de traduçãoCertified translationLegal translationTranslation processDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasO presente relatório enquadra-se no âmbito do Mestrado em Tradução, Área de Especialização em Inglês. Pretende-se descrever a experiência adquirida durante um estágio curricular realizado na empresa Multilingual Europe e o trabalho ali efetuado. O relatório centra-se na descrição da tradução de documentos certificados em notário ou advogado, uma vez que estes representaram uma grande parte das tarefas desempenhadas naquela empresa. Os passos relativos ao processo de certificação das traduções também são explicados. A tradução de documentos certificados possui características próprias, não apenas linguísticas mas também no que respeita à forma e aos elementos presentes neste tipo de documentos. No relatório também são exploradas as especificidades da tradução jurídica de um modo geral, com recurso a bibliografia especializada que analisa este tipo de tradução e os problemas que coloca. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de análise.This report falls within the scope of the Master's Degree in Translation, specialising in English. Its aim is to describe the experience gained during a curricular internship at the company Multilingual Europe and the work performed there. The report focuses on the description of the translation of certified documents in a public notary or lawyer's office, since these represented a large part of the tasks performed at that company. The steps related to the translation certification process are also explained. The translation of certified documents has some specific features which are not only linguistic, but also concern the form and elements present in this type of document. The report also explores the specific features of legal translation in general, using a specialised bibliography that analyses this type of translation and the problems it poses. Finally, some examples of translations carried out during the internship are presented, followed by analysis.Castanheira, Maria ZulmiraNeves, MarcoRUNPombo, Marina Vitorino2019-08-29T11:26:42Z2019-07-122019-04-042019-07-12T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/79561TID:202262367porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:35:18Zoai:run.unl.pt:10362/79561Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:35:48.558254Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
title |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
spellingShingle |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado Pombo, Marina Vitorino Tradução jurídica Tradução certificada Processo de tradução Certified translation Legal translation Translation process Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
title_full |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
title_fullStr |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
title_full_unstemmed |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
title_sort |
A Tradução Certificada em Notário ou Advogado |
author |
Pombo, Marina Vitorino |
author_facet |
Pombo, Marina Vitorino |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Castanheira, Maria Zulmira Neves, Marco RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pombo, Marina Vitorino |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução jurídica Tradução certificada Processo de tradução Certified translation Legal translation Translation process Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Tradução jurídica Tradução certificada Processo de tradução Certified translation Legal translation Translation process Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
O presente relatório enquadra-se no âmbito do Mestrado em Tradução, Área de Especialização em Inglês. Pretende-se descrever a experiência adquirida durante um estágio curricular realizado na empresa Multilingual Europe e o trabalho ali efetuado. O relatório centra-se na descrição da tradução de documentos certificados em notário ou advogado, uma vez que estes representaram uma grande parte das tarefas desempenhadas naquela empresa. Os passos relativos ao processo de certificação das traduções também são explicados. A tradução de documentos certificados possui características próprias, não apenas linguísticas mas também no que respeita à forma e aos elementos presentes neste tipo de documentos. No relatório também são exploradas as especificidades da tradução jurídica de um modo geral, com recurso a bibliografia especializada que analisa este tipo de tradução e os problemas que coloca. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de análise. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-08-29T11:26:42Z 2019-07-12 2019-04-04 2019-07-12T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/79561 TID:202262367 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/79561 |
identifier_str_mv |
TID:202262367 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137978454376448 |