Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/142296 |
Resumo: | O presente relatório de estágio visa descrever o estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, que teve lugar entre 13 de setembro e 17 de dezembro de 2021. No primeiro capítulo, será feita uma apresentação da estrutura e do desígnio da Comissão Europeia, bem como das Representações e do seu papel a nível nacional. Far-se-á uma descrição do trabalho da Antena da Direção-Geral da Tradução (DGT) na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, trabalho esse essencial para assegurar a comunicação do trabalho realizado pela Comissão Europeia junto dos Estados-Membros. No segundo capítulo, será relatada a experiência de estágio e serão analisadas diferentes tarefas de tradução realizadas, distinguindo entre as que foram solicitadas pela Representação das que foram requeridas pela Unidade do Departamento de Língua Portuguesa (PT.2) no Luxemburgo. Serão também indicadas as especificidades de cada tipo de documento traduzido. Considerar-se-ão ainda outras atividades realizadas, potenciadas pelo trabalho remoto. No terceiro capítulo, abordar-se-ão as questões relativas ao processo de receção e entrega dos trabalhos para a Unidade do Luxemburgo através das CAT tools, descrevendo-se o conjunto de recursos e ferramentas utilizados. |
id |
RCAP_9d77ceadc7e196515c124fda2bdc2c74 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/142296 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em LisboaTraduçãoEstágioComissão EuropeiaDireção-Geral da TraduçãoTerminologiaInterdisciplinaridadeMultilinguismoTranslationInternshipEuropean CommissionDirectorate-General for TranslationTerminologyInterdisciplinarityMultilingualismDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasO presente relatório de estágio visa descrever o estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, que teve lugar entre 13 de setembro e 17 de dezembro de 2021. No primeiro capítulo, será feita uma apresentação da estrutura e do desígnio da Comissão Europeia, bem como das Representações e do seu papel a nível nacional. Far-se-á uma descrição do trabalho da Antena da Direção-Geral da Tradução (DGT) na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, trabalho esse essencial para assegurar a comunicação do trabalho realizado pela Comissão Europeia junto dos Estados-Membros. No segundo capítulo, será relatada a experiência de estágio e serão analisadas diferentes tarefas de tradução realizadas, distinguindo entre as que foram solicitadas pela Representação das que foram requeridas pela Unidade do Departamento de Língua Portuguesa (PT.2) no Luxemburgo. Serão também indicadas as especificidades de cada tipo de documento traduzido. Considerar-se-ão ainda outras atividades realizadas, potenciadas pelo trabalho remoto. No terceiro capítulo, abordar-se-ão as questões relativas ao processo de receção e entrega dos trabalhos para a Unidade do Luxemburgo através das CAT tools, descrevendo-se o conjunto de recursos e ferramentas utilizados.This report aims to describe the internship at the Field Office of the Directorate-General for Translation in the premises of the Representation of the European Commission in Lisbon, which took place from 13 September to 17 December 2021. The first chapter presents the structure and the role of the European Commission and of its Representations at a national level. It then describes the work of the Directorate-General for Translation’s Field Office in the Representation of the European Commission in Lisbon, which is crucial to guarantee the communication of the European Commission’s work to Member-States. The second chapter reports the internship experience and analyses the various translation tasks which were carried out, distinguishing between those which were commissioned by the Representation and by the Portuguese Unit in Luxembourg. It then focuses on the specificities of each type of translated document. Lastly, it describes other activities undertaken and in which I took part thanks to long-distance working and CAT tools and describes the resources and the tools used.Clara, Fernando José de Almeida EsperançaRUNLopes, Helena Constança Amaral2022-07-22T14:24:42Z2022-05-042022-03-162022-05-04T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/142296TID:203019245porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:19:55Zoai:run.unl.pt:10362/142296Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:50:15.308759Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
title |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
spellingShingle |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa Lopes, Helena Constança Amaral Tradução Estágio Comissão Europeia Direção-Geral da Tradução Terminologia Interdisciplinaridade Multilinguismo Translation Internship European Commission Directorate-General for Translation Terminology Interdisciplinarity Multilingualism Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
title_full |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
title_fullStr |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
title_full_unstemmed |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
title_sort |
Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa |
author |
Lopes, Helena Constança Amaral |
author_facet |
Lopes, Helena Constança Amaral |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Clara, Fernando José de Almeida Esperança RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lopes, Helena Constança Amaral |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Estágio Comissão Europeia Direção-Geral da Tradução Terminologia Interdisciplinaridade Multilinguismo Translation Internship European Commission Directorate-General for Translation Terminology Interdisciplinarity Multilingualism Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Tradução Estágio Comissão Europeia Direção-Geral da Tradução Terminologia Interdisciplinaridade Multilinguismo Translation Internship European Commission Directorate-General for Translation Terminology Interdisciplinarity Multilingualism Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
O presente relatório de estágio visa descrever o estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, que teve lugar entre 13 de setembro e 17 de dezembro de 2021. No primeiro capítulo, será feita uma apresentação da estrutura e do desígnio da Comissão Europeia, bem como das Representações e do seu papel a nível nacional. Far-se-á uma descrição do trabalho da Antena da Direção-Geral da Tradução (DGT) na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, trabalho esse essencial para assegurar a comunicação do trabalho realizado pela Comissão Europeia junto dos Estados-Membros. No segundo capítulo, será relatada a experiência de estágio e serão analisadas diferentes tarefas de tradução realizadas, distinguindo entre as que foram solicitadas pela Representação das que foram requeridas pela Unidade do Departamento de Língua Portuguesa (PT.2) no Luxemburgo. Serão também indicadas as especificidades de cada tipo de documento traduzido. Considerar-se-ão ainda outras atividades realizadas, potenciadas pelo trabalho remoto. No terceiro capítulo, abordar-se-ão as questões relativas ao processo de receção e entrega dos trabalhos para a Unidade do Luxemburgo através das CAT tools, descrevendo-se o conjunto de recursos e ferramentas utilizados. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-07-22T14:24:42Z 2022-05-04 2022-03-16 2022-05-04T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/142296 TID:203019245 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/142296 |
identifier_str_mv |
TID:203019245 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799138099377209344 |