Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Ana Rita da Costa
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/9899
Resumo: Portugal tem vindo a tornar-se um país de acolhimento de muitos imigrantes, de modo que se impõe a necessidade de o sistema de ensino português acolher falantes de outras comunidades culturais e linguísticas. Grande parte dos imigrantes em Portugal é de nacionalidade Brasileira e como tal, existe um grande número de crianças brasileiras nos jardins de infância portugueses. No caso da integração destas crianças no sistema educativo português, a Língua constitui-se um fator facilitador dessa integração. A Língua Portuguesa é a quinta mais falada no Mundo, contudo, como sabemos esta não se constitui como uma Língua homogénea. A Língua Portuguesa evolui conforme os seus falantes e a cultura que lhe está adjacente. Por isso, a Língua apresenta características distintas dependendo do local onde é falada, não sendo a Língua falada em Portugal igual à falada no Brasil. A riqueza das variedades da Língua Portuguesa permite-nos considerar a Língua como um repositório de memórias que existem igualmente na unidade e na variedade. Deste modo, o presente estudo tem como objetivo sensibilizar para a diversidade intralinguística da Língua Portuguesa, nomeadamente do Português Europeu e do Português do Brasil, por meio da implementação de atividades de sensibilização às suas diferenças lexicais, em crianças em idade pré-escolar. Ao longo deste estudo percebemos que as crianças, desde muito novas, são capazes de efetuar julgamentos e criar imagens sobre as variedades linguísticas. Essas imagens são influenciadas diretamente pelas experiências adquiridas, gradualmente, durante o período escolar. No caso do PB, a semelhança e a diferença entre variedades leva as crianças A refletirem sobre as as características específicas das duas variedades. As crianças conseguem perceber com facilidade diferenças a nível fonético e lexical entre o PE e o PB. Especificamente no caso do léxico, as crianças são capazes de atribuir sinónimos a palavras efetuando relações de sinonímia entre palavras da mesma variedade ou de diferentes variedades distintas. Ou seja, as crianças são capazes de organizar as palavras do PB que aprenderam conscientemente através da reflexão sobre as palavras que conhece da sua LM. As crianças são capazes ainda de adquirir e compreender novos dados lexicais , utilizando a sua competência lexical corretamente em contextos em que as palavras do PB foram adquiridas. Em suma, os grandes objetivos da aprendizagem de uma variedade linguística em idade precoce prende-se com a atribuição de valores culturais a essa variedade.
id RCAP_a6bc4467ba019a596f48177c116145cf
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/9899
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Variedades intralinguísticas: aprender com o português do BrasilEducação pré-escolarEnsino da língua maternaLíngua portuguesa: Diversidade intralinguística: Portugal: BrasilConsciência metalinguísticaMulticulturalismoPortugal tem vindo a tornar-se um país de acolhimento de muitos imigrantes, de modo que se impõe a necessidade de o sistema de ensino português acolher falantes de outras comunidades culturais e linguísticas. Grande parte dos imigrantes em Portugal é de nacionalidade Brasileira e como tal, existe um grande número de crianças brasileiras nos jardins de infância portugueses. No caso da integração destas crianças no sistema educativo português, a Língua constitui-se um fator facilitador dessa integração. A Língua Portuguesa é a quinta mais falada no Mundo, contudo, como sabemos esta não se constitui como uma Língua homogénea. A Língua Portuguesa evolui conforme os seus falantes e a cultura que lhe está adjacente. Por isso, a Língua apresenta características distintas dependendo do local onde é falada, não sendo a Língua falada em Portugal igual à falada no Brasil. A riqueza das variedades da Língua Portuguesa permite-nos considerar a Língua como um repositório de memórias que existem igualmente na unidade e na variedade. Deste modo, o presente estudo tem como objetivo sensibilizar para a diversidade intralinguística da Língua Portuguesa, nomeadamente do Português Europeu e do Português do Brasil, por meio da implementação de atividades de sensibilização às suas diferenças lexicais, em crianças em idade pré-escolar. Ao longo deste estudo percebemos que as crianças, desde muito novas, são capazes de efetuar julgamentos e criar imagens sobre as variedades linguísticas. Essas imagens são influenciadas diretamente pelas experiências adquiridas, gradualmente, durante o período escolar. No caso do PB, a semelhança e a diferença entre variedades leva as crianças A refletirem sobre as as características específicas das duas variedades. As crianças conseguem perceber com facilidade diferenças a nível fonético e lexical entre o PE e o PB. Especificamente no caso do léxico, as crianças são capazes de atribuir sinónimos a palavras efetuando relações de sinonímia entre palavras da mesma variedade ou de diferentes variedades distintas. Ou seja, as crianças são capazes de organizar as palavras do PB que aprenderam conscientemente através da reflexão sobre as palavras que conhece da sua LM. As crianças são capazes ainda de adquirir e compreender novos dados lexicais , utilizando a sua competência lexical corretamente em contextos em que as palavras do PB foram adquiridas. Em suma, os grandes objetivos da aprendizagem de uma variedade linguística em idade precoce prende-se com a atribuição de valores culturais a essa variedade.Portugal has become a host country of many immigrants, so that it imposes the need for the Portuguese education system accommodate speakers of other cultural and language communities. Most immigrants in Portugal are Brazilian nationals and as such, there are a large number of Brazilian children in kindergartens Portuguese. In the case of integration of children in Brazilian Portuguese educational system, the language constitutes a factor facilitating this integration. The Portuguese is the fifth most spoken language in the world, as we already know, however, this does not constitute as a uniform language. The Portuguese Language evolves as its speakers and culture which is adjacent. Therefore, the language has different characteristics depending on where it is spoken, it is not the language spoken in Portugal the same as spoken in Brazil. The richness of the varieties of Portuguese Language allows us to consider the language as a repository of memories that also exist in unity and variety. Thus, this study aims to raise awareness of the diversity of intralinguistic Portuguese, European Portuguese, and especially the Portuguese of Brazil, through the implementation of activities to raise awareness to their lexical differences, in children of preschool age. Throughout this study we see that children from very young, are able to make judgments and create images on the linguistic varieties. These images are directly influenced by the experiences acquired gradually during school. In the case of BP, the similarity and differences between varieties takes the children to more easily perceive and reflect on the special features of the two varieties. Children can easily see that differences in phonetic and lexical between the EP and BP. Specifically in the case of the lexicon, children are able to assign the words making synonyms synonymy relations between words of the same variety or different varieties. That is, children are able to organize the words of CP than consciously learned by reflecting on the words they know their LM. Children are still able to acquire and understand new lexical data, using their lexical competence correctly in contexts in which words were acquired BP. In short, the major objectives of learning a variety of languages at an early age is related to the awarding of cultural values that variety.Universidade de Aveiro2013-03-14T12:34:50Z2012-01-01T00:00:00Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/9899porSousa, Ana Rita da Costainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:17:10Zoai:ria.ua.pt:10773/9899Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:46:37.697565Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
title Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
spellingShingle Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
Sousa, Ana Rita da Costa
Educação pré-escolar
Ensino da língua materna
Língua portuguesa: Diversidade intralinguística: Portugal: Brasil
Consciência metalinguística
Multiculturalismo
title_short Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
title_full Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
title_fullStr Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
title_full_unstemmed Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
title_sort Variedades intralinguísticas: aprender com o português do Brasil
author Sousa, Ana Rita da Costa
author_facet Sousa, Ana Rita da Costa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Ana Rita da Costa
dc.subject.por.fl_str_mv Educação pré-escolar
Ensino da língua materna
Língua portuguesa: Diversidade intralinguística: Portugal: Brasil
Consciência metalinguística
Multiculturalismo
topic Educação pré-escolar
Ensino da língua materna
Língua portuguesa: Diversidade intralinguística: Portugal: Brasil
Consciência metalinguística
Multiculturalismo
description Portugal tem vindo a tornar-se um país de acolhimento de muitos imigrantes, de modo que se impõe a necessidade de o sistema de ensino português acolher falantes de outras comunidades culturais e linguísticas. Grande parte dos imigrantes em Portugal é de nacionalidade Brasileira e como tal, existe um grande número de crianças brasileiras nos jardins de infância portugueses. No caso da integração destas crianças no sistema educativo português, a Língua constitui-se um fator facilitador dessa integração. A Língua Portuguesa é a quinta mais falada no Mundo, contudo, como sabemos esta não se constitui como uma Língua homogénea. A Língua Portuguesa evolui conforme os seus falantes e a cultura que lhe está adjacente. Por isso, a Língua apresenta características distintas dependendo do local onde é falada, não sendo a Língua falada em Portugal igual à falada no Brasil. A riqueza das variedades da Língua Portuguesa permite-nos considerar a Língua como um repositório de memórias que existem igualmente na unidade e na variedade. Deste modo, o presente estudo tem como objetivo sensibilizar para a diversidade intralinguística da Língua Portuguesa, nomeadamente do Português Europeu e do Português do Brasil, por meio da implementação de atividades de sensibilização às suas diferenças lexicais, em crianças em idade pré-escolar. Ao longo deste estudo percebemos que as crianças, desde muito novas, são capazes de efetuar julgamentos e criar imagens sobre as variedades linguísticas. Essas imagens são influenciadas diretamente pelas experiências adquiridas, gradualmente, durante o período escolar. No caso do PB, a semelhança e a diferença entre variedades leva as crianças A refletirem sobre as as características específicas das duas variedades. As crianças conseguem perceber com facilidade diferenças a nível fonético e lexical entre o PE e o PB. Especificamente no caso do léxico, as crianças são capazes de atribuir sinónimos a palavras efetuando relações de sinonímia entre palavras da mesma variedade ou de diferentes variedades distintas. Ou seja, as crianças são capazes de organizar as palavras do PB que aprenderam conscientemente através da reflexão sobre as palavras que conhece da sua LM. As crianças são capazes ainda de adquirir e compreender novos dados lexicais , utilizando a sua competência lexical corretamente em contextos em que as palavras do PB foram adquiridas. Em suma, os grandes objetivos da aprendizagem de uma variedade linguística em idade precoce prende-se com a atribuição de valores culturais a essa variedade.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-01-01T00:00:00Z
2012
2013-03-14T12:34:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/9899
url http://hdl.handle.net/10773/9899
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137518205009920