Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.26/5576 |
Resumo: | O bom desenvolvimento da literacia na criança surda é, sem dúvida, como com qualquer outra criança, o objectivo dos seus educadores, pais e professores. Não devemos, por isso, esquecer que o acesso a uma primeira língua é fundamental para o desenvolvimento linguístico e cognitivo da criança surda, criando-se assim as condições para o acesso à segunda língua e a muitas outras ao longo da vida. Não tendo acesso completo à língua falada, porque não ouve, a criança surda necessita de uma primeira língua que lhe esteja acessível na totalidade – a língua gestual do seu país, no nosso caso a língua gestual portuguesa. É através da língua gestual que a criança surda vai desenvolver a sua capacidade da linguagem e do pensamento e aceder gradualmente às estruturas da segunda língua – a língua do seu país, no nosso caso a língua portuguesa. |
id |
RCAP_b3dfb79a289b4c7d5751080b03823257 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:comum.rcaap.pt:10400.26/5576 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticasO bom desenvolvimento da literacia na criança surda é, sem dúvida, como com qualquer outra criança, o objectivo dos seus educadores, pais e professores. Não devemos, por isso, esquecer que o acesso a uma primeira língua é fundamental para o desenvolvimento linguístico e cognitivo da criança surda, criando-se assim as condições para o acesso à segunda língua e a muitas outras ao longo da vida. Não tendo acesso completo à língua falada, porque não ouve, a criança surda necessita de uma primeira língua que lhe esteja acessível na totalidade – a língua gestual do seu país, no nosso caso a língua gestual portuguesa. É através da língua gestual que a criança surda vai desenvolver a sua capacidade da linguagem e do pensamento e aceder gradualmente às estruturas da segunda língua – a língua do seu país, no nosso caso a língua portuguesa.PorsinalRepositório ComumFreire, Maria José Duarte2014-02-09T22:07:59Z20132013-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.26/5576porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-21T09:50:23Zoai:comum.rcaap.pt:10400.26/5576Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:06:28.288950Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
title |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
spellingShingle |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas Freire, Maria José Duarte |
title_short |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
title_full |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
title_fullStr |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
title_full_unstemmed |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
title_sort |
Educação bilingue e bicultural de crianças e jovens surdos: língua gestual portuguesa como primeira língua e língua portuguesa como segunda língua: pressupostos teóricos e sugestões práticas |
author |
Freire, Maria José Duarte |
author_facet |
Freire, Maria José Duarte |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório Comum |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Freire, Maria José Duarte |
description |
O bom desenvolvimento da literacia na criança surda é, sem dúvida, como com qualquer outra criança, o objectivo dos seus educadores, pais e professores. Não devemos, por isso, esquecer que o acesso a uma primeira língua é fundamental para o desenvolvimento linguístico e cognitivo da criança surda, criando-se assim as condições para o acesso à segunda língua e a muitas outras ao longo da vida. Não tendo acesso completo à língua falada, porque não ouve, a criança surda necessita de uma primeira língua que lhe esteja acessível na totalidade – a língua gestual do seu país, no nosso caso a língua gestual portuguesa. É através da língua gestual que a criança surda vai desenvolver a sua capacidade da linguagem e do pensamento e aceder gradualmente às estruturas da segunda língua – a língua do seu país, no nosso caso a língua portuguesa. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 2013-01-01T00:00:00Z 2014-02-09T22:07:59Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.26/5576 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.26/5576 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Porsinal |
publisher.none.fl_str_mv |
Porsinal |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799135318375399424 |