Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Macedo, Filipa Daniela Teixeira
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/96569
Resumo: Relatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de Letras
id RCAP_cf1ec874fd66ce64117a6795622b0cd5
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/96569
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologiaThe challenges of terminology in the particular context of translation in the technology fieldTradução técnicaTradutor técnicoTecnologiaTerminologiaAbordagens funcionalistasTechnical translationTechnical translatorTechnologyTerminologyFunctionalist approachesRelatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasOs desenvolvimentos tecnológicos a que foi possível assistir no último século afiguram-se, incontestavelmente, bastante úteis, e justificam o aumento do volume de encomendas de tradução de documentação técnica. De forma a conseguir responder às novas exigências do mercado, o tradutor necessita de se adaptar e expandir as suas competências.O presente relatório pretende descrever os conhecimentos adquiridos ao longo do estágio curricular realizado na empresa Smartidiom, no âmbito do Mestrado em Tradução, bem como analisar alguns problemas e desafios que foram surgindo na prática de traduções no mundo profissional. A realização de traduções técnicas, sobretudo da área da Tecnologia, estimulou uma consciencialização sobre as caraterísticas inerentes a esta mesma área, nomeadamente, o tipo de linguagem utilizado e a terminologia específica, e que constituirá o tema principal deste relatório.Além de ser discutido o conceito de texto e tradução técnicos, teve também lugar uma reflexão geral sobre as teorias da Tradução (e mais especificamente o Funcionalismo e a teoria do Skopos). São posteriormente analisados diversos exemplos retirados dos trabalhos realizados em contexto de estágio, divididos por várias subtemáticas contempladas na área técnica já mencionada, e apresentamos possíveis estratégias de tradução, preservando, ainda assim, a noção de que não existem métodos de resolução exatos ou universais.Debate-se igualmente os requisitos necessários para um trabalho tradutivo considerado de qualidade e para que o profissional de tradução seja capaz de dar resposta à rápida evolução do mundo, realçando-se a importância da formação do tradutor técnico, a cooperação entre os tradutores e a disponibilidade e espírito aberto para uma aprendizagem contínua ao longo do exercício da profissão.The technological developments witnessed in the last century are undeniably very useful and justify the increase in the volume of orders for the translation of technical documentation. In order to meet the new demands of the market, the translator needs to adapt and expand his/her skills.This report aims to describe the knowledge acquired during the curricular internship carried out at the Smartidiom Translation Company, under the Master’s Degree in Translation Studies, as well as to analyse some problems that have arisen in the practice of translations in the professional world. Carrying out technical translations, especially in the area of Technology, fostered an awareness of the characteristics inherent to this area, namely, the type of language used and the specific terminology, which will be the main theme of this work.Besides discussing the concept of technical text and translation, a general reflection on the theories of Translation (and more specifically, Functionalism and Skopos theory) also took place. We then analyse several examples from the work accomplished in the internship context, divided into various sub-themes covered in the technical area already mentioned, and present possible translation strategies, while still preserving the notion that there are no exact methods of resolution.It also discusses the requirements needed for translation work to be considered of high quality and for the translator to be able to respond to the rapidly changing world, highlighting the importance of specialisation for technical translators, cooperation between translators and the availability and openness to continuous learning throughout the exercise of the profession.2021-07-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10316/96569http://hdl.handle.net/10316/96569TID:202801098porMacedo, Filipa Daniela Teixeirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-05-25T04:34:25Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/96569Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:14:48.209134Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
The challenges of terminology in the particular context of translation in the technology field
title Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
spellingShingle Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
Macedo, Filipa Daniela Teixeira
Tradução técnica
Tradutor técnico
Tecnologia
Terminologia
Abordagens funcionalistas
Technical translation
Technical translator
Technology
Terminology
Functionalist approaches
title_short Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
title_full Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
title_fullStr Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
title_full_unstemmed Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
title_sort Os desafios inerentes à terminologia no contexto particular da tradução na área da tecnologia
author Macedo, Filipa Daniela Teixeira
author_facet Macedo, Filipa Daniela Teixeira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Macedo, Filipa Daniela Teixeira
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução técnica
Tradutor técnico
Tecnologia
Terminologia
Abordagens funcionalistas
Technical translation
Technical translator
Technology
Terminology
Functionalist approaches
topic Tradução técnica
Tradutor técnico
Tecnologia
Terminologia
Abordagens funcionalistas
Technical translation
Technical translator
Technology
Terminology
Functionalist approaches
description Relatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de Letras
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-07-21
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/96569
http://hdl.handle.net/10316/96569
TID:202801098
url http://hdl.handle.net/10316/96569
identifier_str_mv TID:202801098
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134045903257600