A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10198/29338
Resumo: A revisão é uma atividade que nasceu da necessidade de garantir que a tarefa de tradução tem qualidade. Esta função desenvolveu-se pela necessidade de conferir qualidade a esta profissão tão antiga. É uma atividade que também incita o tradutor a desenvolver um espírito crítico em relação aos seus textos e não os entregar ao cliente com qualidade reduzida. Apesar disso, em Portugal, ainda é muito limitada a percentagem de cursos que incluem uma unidade curricular sobre revisão e edição na formação dos seus futuros tradutores. Por essa razão, este relatório de estágio, realizado no âmbito do Mestrado de Tradução, é uma forma de analisar o meu percurso durante o estágio na Editora Estratégias Criativas fazendo uma ligação com os conhecimentos teóricos adquiridos no mestrado e a forma como eles se refletiram na prática. Este relatório tem como base a revisão e desenvolve e discute aspetos como as tarefas e o trabalho do revisor e do editor e os tipos, graus, parâmetros e critérios da revisão. Esta reflexão contribui para confirmar que é necessário incluir a revisão desde o início da formação dos tradutores.
id RCAP_ecca96c1ba067760ced873ec67583a65
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/29338
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIARevisãoTraduçãoFormação dos tradutoresQualidadeProcedimentos e critérios de revisãoDomínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da EducaçãoA revisão é uma atividade que nasceu da necessidade de garantir que a tarefa de tradução tem qualidade. Esta função desenvolveu-se pela necessidade de conferir qualidade a esta profissão tão antiga. É uma atividade que também incita o tradutor a desenvolver um espírito crítico em relação aos seus textos e não os entregar ao cliente com qualidade reduzida. Apesar disso, em Portugal, ainda é muito limitada a percentagem de cursos que incluem uma unidade curricular sobre revisão e edição na formação dos seus futuros tradutores. Por essa razão, este relatório de estágio, realizado no âmbito do Mestrado de Tradução, é uma forma de analisar o meu percurso durante o estágio na Editora Estratégias Criativas fazendo uma ligação com os conhecimentos teóricos adquiridos no mestrado e a forma como eles se refletiram na prática. Este relatório tem como base a revisão e desenvolve e discute aspetos como as tarefas e o trabalho do revisor e do editor e os tipos, graus, parâmetros e critérios da revisão. Esta reflexão contribui para confirmar que é necessário incluir a revisão desde o início da formação dos tradutores.Revision is an activity that sprung from the need to ensure that the task of translation is of high quality. This function developed out of the need to add quality to this age-old profession. It is also an activity that encourages translators to develop critical thinking towards their texts and not deliver them to the client with reduced quality. Despite this, the percentage of degrees in Portugal that include a course in revision and editing in the training of their future translators is still very limited. For this reason, this internship report, carried out as part of the Master's Degree in Translation, is a way of analysing my journey during my internship at Editora Estratégias Criativas, making a connection with the theoretical knowledge acquired in the master's degree and how it was reflected in practice. This report is based on revision and develops and discusses aspects such as the tasks and work of the reviser and editor and the types, degrees, parameters and criteria of revision. In the end, this reflection contributes to confirming that revision needs to be included right from the start in translators’ training.Martins, CláudiaBiblioteca Digital do IPBTeixeira, Andreia Sofia Gonçalves2024-01-24T12:14:03Z20232023-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10198/29338TID:203476727porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-31T01:19:32Zoai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/29338Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:58:57.886195Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
title A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
spellingShingle A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
Revisão
Tradução
Formação dos tradutores
Qualidade
Procedimentos e critérios de revisão
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
title_short A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
title_full A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
title_fullStr A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
title_full_unstemmed A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
title_sort A REVISÃO NO CONTEXTO DE UMA EDITORA: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA
author Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
author_facet Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Martins, Cláudia
Biblioteca Digital do IPB
dc.contributor.author.fl_str_mv Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
dc.subject.por.fl_str_mv Revisão
Tradução
Formação dos tradutores
Qualidade
Procedimentos e critérios de revisão
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
topic Revisão
Tradução
Formação dos tradutores
Qualidade
Procedimentos e critérios de revisão
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
description A revisão é uma atividade que nasceu da necessidade de garantir que a tarefa de tradução tem qualidade. Esta função desenvolveu-se pela necessidade de conferir qualidade a esta profissão tão antiga. É uma atividade que também incita o tradutor a desenvolver um espírito crítico em relação aos seus textos e não os entregar ao cliente com qualidade reduzida. Apesar disso, em Portugal, ainda é muito limitada a percentagem de cursos que incluem uma unidade curricular sobre revisão e edição na formação dos seus futuros tradutores. Por essa razão, este relatório de estágio, realizado no âmbito do Mestrado de Tradução, é uma forma de analisar o meu percurso durante o estágio na Editora Estratégias Criativas fazendo uma ligação com os conhecimentos teóricos adquiridos no mestrado e a forma como eles se refletiram na prática. Este relatório tem como base a revisão e desenvolve e discute aspetos como as tarefas e o trabalho do revisor e do editor e os tipos, graus, parâmetros e critérios da revisão. Esta reflexão contribui para confirmar que é necessário incluir a revisão desde o início da formação dos tradutores.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2023-01-01T00:00:00Z
2024-01-24T12:14:03Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10198/29338
TID:203476727
url http://hdl.handle.net/10198/29338
identifier_str_mv TID:203476727
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137074162434048