Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | , , , , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por eng |
Título da fonte: | Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) |
Texto Completo: | https://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837 |
Resumo: | Introduction: Telemedicine facilitates the care in health by distance. This health technology has shown good clinical results and user satisfaction. The satisfaction is a main indication of service quality, your evaluation allows changes in the quality of care, identifies problems and enables better management and behaviors of health professionals. The increase in the use of telemedicine in the world has emerged in a need to understand the quality of this service. Objective: To translate, culturally adapt and validate a questionnaire to assess the satisfaction of patients treated by telemedicine. Methods: The version adapted after evaluation by a committee of judges was used in a pre-test with 30 patients seen in the project. The results of the pre-test were evaluated in order to obtain an adequate version of the instrument. In addition, this questionnaire was applied to a sample of 141 patients treated via telemedicine. Analysis of internal consistency and construct validation were performed. Results: The Global Content Validity Coefficient (CVC) score was 0.942, demonstrating the questions' clarity, relevance and relevance. The instrument showed internal consistency with a standardized Cronbach’s alpha of 0.6; considered acceptable. The exploratory factor analysis showed a KMO of 0.56 and Bartlett's sphericity test showed a value of 0.001. Conclusions: The Brazilian version of the Questionnaire for the Evaluation of Patient Satisfaction Via Telemedicine (QAS-Tele) is an easy and viable instrument for the evaluation of the satisfaction of patients treated by telemedicine. |
id |
SBMFC-1_732738856017ef557081c71755beebf8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.rbmfc.org.br:article/2837 |
network_acronym_str |
SBMFC-1 |
network_name_str |
Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaireTraducción, adaptación transcultural y validación de cuestionario de satisfacción en telemedicinaTradução, adaptação transcultural e validação de questionário de satisfação em telemedicinaSatisfação do pacienteTelemedicinaEstudos de validaçãoInquéritos e questionários.Patient satisfactionTelemedicineValidation studySurveys and questionnaires.Satisfacción del pacienteTelemedicinaEstudio de validaciónEncuestas y cuestionarios.Introduction: Telemedicine facilitates the care in health by distance. This health technology has shown good clinical results and user satisfaction. The satisfaction is a main indication of service quality, your evaluation allows changes in the quality of care, identifies problems and enables better management and behaviors of health professionals. The increase in the use of telemedicine in the world has emerged in a need to understand the quality of this service. Objective: To translate, culturally adapt and validate a questionnaire to assess the satisfaction of patients treated by telemedicine. Methods: The version adapted after evaluation by a committee of judges was used in a pre-test with 30 patients seen in the project. The results of the pre-test were evaluated in order to obtain an adequate version of the instrument. In addition, this questionnaire was applied to a sample of 141 patients treated via telemedicine. Analysis of internal consistency and construct validation were performed. Results: The Global Content Validity Coefficient (CVC) score was 0.942, demonstrating the questions' clarity, relevance and relevance. The instrument showed internal consistency with a standardized Cronbach’s alpha of 0.6; considered acceptable. The exploratory factor analysis showed a KMO of 0.56 and Bartlett's sphericity test showed a value of 0.001. Conclusions: The Brazilian version of the Questionnaire for the Evaluation of Patient Satisfaction Via Telemedicine (QAS-Tele) is an easy and viable instrument for the evaluation of the satisfaction of patients treated by telemedicine.Introducción: La telemedicina facilita el acceso a la atención a los pacientes. Esta tecnología ha demostrado buenos resultados clínicos y en la satisfacción de los usuarios. La satisfacción es uno de los principales indicativos de la calidad de los servicios, su evaluación permite cambios en la calidad de la atención, identifica problemas y posibilita mejor gestión y comportamiento de los profesionales. El aumento del uso de la telemedicina en el mundo ha sugerido el entendimiento de la cualidad de esos servicios. Objetivo: Traducir, adaptar culturalmente y validar un cuestionario para evaluación de la satisfacción de pacientes atendidos por telemedicina. Métodos: Se desarrolló una evaluación por un comité de jueces con la versión adaptada y después se llevó a cabo un pre-test con 30 pacientes atendidos en el proyecto TeleOftalmo. La prueba previa ocurrió para obtener una versión adecuada del instrumento. Además, se aplicó en una muestra de 141 pacientes atendidos vía telemedicina. Análisis de consistencia interna y de validación de constructo fueron realizadas. Resultados: El coeficiente de validez de contenido (CVC) Global de 0,942, demostrando claridad, pertinencia y relevancia de las cuestiones. El instrumento presentó consistencia interna con alfa de Cronbach estandarizado de 0,6; considerado aceptable. El análisis factorial exploratorio presentó un KMO de 0,56 la prueba de esfericidad de Bartlett presentó valor de 0,001. Conclusiones: El Cuestionario Brasileño de Evaluación de la Satisfacción de los Pacientes Atendidos por Telemedicina (QAS-Tele) es fácil y viable para evaluar la satisfacción de los pacientes atendidos por telemedicina.Introdução: A telemedicina facilita o acesso ao cuidado para os pacientes. Essa tecnologia tem apresentado bons resultados clínicos e de satisfação dos usuários. A satisfação é um dos principais indicadores de qualidade dos serviços, e sua avaliação permite mudanças na qualidade da prestação de cuidados, identifica problemas e viabiliza a melhor gestão e os melhores comportamentos dos profissionais de saúde. Do aumento do uso da telemedicina no mundo emergiu a necessidade de entendimento da qualidade desse serviço. Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e validar um questionário para avaliação da satisfação de pacientes atendidos por telemedicina. Métodos: A versão adaptada após a avaliação por um comitê de juízes foi utilizada em pré-teste com 30 pacientes atendidos no projeto TeleOftalmo. Os resultados do pré-teste foram avaliados a fim de se obter uma versão adequada do instrumento. Além disso, o instrumento foi aplicado em uma amostra de 141 pacientes atendidos via telemedicina. Análises de consistência interna e de validação de constructo foram realizadas. Resultados: O coeficiente de validade de conteúdo (CVC) global foi 0,942, demonstrando clareza, pertinência e relevância das questões. O instrumento apresentou consistência interna com alfa de Cronbach estandardizado de 0,6, considerado aceitável. A análise fatorial exploratória apresentou critério de Kaiser-Meyer-Olkin de adequação de amostragem de 0,56 e o teste de esfericidade de Bartlett apresentou valor de 0,001. Conclusões: A versão brasileira do Questionário de Avaliação da Satisfação de Pacientes Atendidos via Telemedicina (QAS-Tele) é um instrumento fácil e viável para a avaliação da satisfação dos pacientes atendidos por telemedicina.Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC)2022-03-04info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigos Originais; Original Articlesapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/283710.5712/rbmfc17(44)2837Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade; Vol. 17 No. 44 (2022); 2837Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade; Vol. 17 Núm. 44 (2022); 2837Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade; v. 17 n. 44 (2022); 28372179-79941809-5909reponame:Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online)instname:Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC)instacron:SBMFCporenghttps://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837/1682https://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837/1683Copyright (c) 2022 Taís de Campos Moreira, Hilda Maria Constant, Amanda Gomes Faria, Ana Maria Frölich Matzenbacher, Giuliano Uhlein Balardin, Lucas Matturro, Márcio Santanna da Silva, Roberto Nunes Umpierre, Átila Szczecinski Rodrigues, Felipe Cezar Cabral, Cassia Garcia Moraes Paganohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMoreira, Taís de Campos Constant, Hilda Maria Gomes Faria, AmandaMatzenbacher, Ana Maria Frölich Balardin, Giuliano Uhlein Matturro, Lucas Silva, Márcio Santanna da Umpierre, Roberto Nunes Rodrigues, Átila Szczecinski Cabral, Felipe Cezar Pagano, Cassia Garcia Moraes 2022-03-04T23:13:13Zoai:ojs.rbmfc.org.br:article/2837Revistahttp://www.rbmfc.org.br/index.php/rbmfchttps://www.rbmfc.org.br/rbmfc/oai||david@sbmfc.org.br2179-79941809-5909opendoar:2022-03-04T23:13:13Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) - Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire Traducción, adaptación transcultural y validación de cuestionario de satisfacción en telemedicina Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário de satisfação em telemedicina |
title |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire |
spellingShingle |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire Moreira, Taís de Campos Satisfação do paciente Telemedicina Estudos de validação Inquéritos e questionários. Patient satisfaction Telemedicine Validation study Surveys and questionnaires. Satisfacción del paciente Telemedicina Estudio de validación Encuestas y cuestionarios. |
title_short |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire |
title_full |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire |
title_fullStr |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire |
title_full_unstemmed |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire |
title_sort |
Translation, cross-cultural adaptation and validation of a telemedicine satisfaction questionnaire |
author |
Moreira, Taís de Campos |
author_facet |
Moreira, Taís de Campos Constant, Hilda Maria Gomes Faria, Amanda Matzenbacher, Ana Maria Frölich Balardin, Giuliano Uhlein Matturro, Lucas Silva, Márcio Santanna da Umpierre, Roberto Nunes Rodrigues, Átila Szczecinski Cabral, Felipe Cezar Pagano, Cassia Garcia Moraes |
author_role |
author |
author2 |
Constant, Hilda Maria Gomes Faria, Amanda Matzenbacher, Ana Maria Frölich Balardin, Giuliano Uhlein Matturro, Lucas Silva, Márcio Santanna da Umpierre, Roberto Nunes Rodrigues, Átila Szczecinski Cabral, Felipe Cezar Pagano, Cassia Garcia Moraes |
author2_role |
author author author author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Moreira, Taís de Campos Constant, Hilda Maria Gomes Faria, Amanda Matzenbacher, Ana Maria Frölich Balardin, Giuliano Uhlein Matturro, Lucas Silva, Márcio Santanna da Umpierre, Roberto Nunes Rodrigues, Átila Szczecinski Cabral, Felipe Cezar Pagano, Cassia Garcia Moraes |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Satisfação do paciente Telemedicina Estudos de validação Inquéritos e questionários. Patient satisfaction Telemedicine Validation study Surveys and questionnaires. Satisfacción del paciente Telemedicina Estudio de validación Encuestas y cuestionarios. |
topic |
Satisfação do paciente Telemedicina Estudos de validação Inquéritos e questionários. Patient satisfaction Telemedicine Validation study Surveys and questionnaires. Satisfacción del paciente Telemedicina Estudio de validación Encuestas y cuestionarios. |
description |
Introduction: Telemedicine facilitates the care in health by distance. This health technology has shown good clinical results and user satisfaction. The satisfaction is a main indication of service quality, your evaluation allows changes in the quality of care, identifies problems and enables better management and behaviors of health professionals. The increase in the use of telemedicine in the world has emerged in a need to understand the quality of this service. Objective: To translate, culturally adapt and validate a questionnaire to assess the satisfaction of patients treated by telemedicine. Methods: The version adapted after evaluation by a committee of judges was used in a pre-test with 30 patients seen in the project. The results of the pre-test were evaluated in order to obtain an adequate version of the instrument. In addition, this questionnaire was applied to a sample of 141 patients treated via telemedicine. Analysis of internal consistency and construct validation were performed. Results: The Global Content Validity Coefficient (CVC) score was 0.942, demonstrating the questions' clarity, relevance and relevance. The instrument showed internal consistency with a standardized Cronbach’s alpha of 0.6; considered acceptable. The exploratory factor analysis showed a KMO of 0.56 and Bartlett's sphericity test showed a value of 0.001. Conclusions: The Brazilian version of the Questionnaire for the Evaluation of Patient Satisfaction Via Telemedicine (QAS-Tele) is an easy and viable instrument for the evaluation of the satisfaction of patients treated by telemedicine. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-03-04 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigos Originais; Original Articles |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837 10.5712/rbmfc17(44)2837 |
url |
https://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837 |
identifier_str_mv |
10.5712/rbmfc17(44)2837 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por eng |
language |
por eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837/1682 https://www.rbmfc.org.br/rbmfc/article/view/2837/1683 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC) |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade; Vol. 17 No. 44 (2022); 2837 Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade; Vol. 17 Núm. 44 (2022); 2837 Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade; v. 17 n. 44 (2022); 2837 2179-7994 1809-5909 reponame:Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) instname:Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC) instacron:SBMFC |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC) |
instacron_str |
SBMFC |
institution |
SBMFC |
reponame_str |
Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) |
collection |
Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (Online) - Sociedade Brasileira de Medicina de Família e Comunidade (SBMFC) |
repository.mail.fl_str_mv |
||david@sbmfc.org.br |
_version_ |
1752122110109548544 |