A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSCAR |
Texto Completo: | https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044 |
Resumo: | This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of practice raised some concerns about the interpreter’s mental health, since before this work was mainly face-to-face. Thus, as a LIBRAS translator and interpreter in formation, who had the first experience in this context (since until then I had no experience with face-to-face work), through an autobiographical analysis of my field diary written during my college internship, I sought to present feelings and thoughts identified throughout the interpretations, aiming to discuss about the impacts of the remote context in my practice and my subjective perception about my activities as an interpreter. Perceptions were categorized through content analysis, and the results discussed and presented indicate that, although new tensions have emerged with remote context work - impacting, therefore, the mental health -, some positive aspects were also perceived, indicating that future researches could focus on the issue of mental health care in the LIBRAS interpreter and translator education, so that it considers remote context elements from now on, since apparently this work has expanded and it seems that it will remain even after the face-to-face work re-emerged. |
id |
SCAR_afbea2103a96ead0a27e1fe55deffec5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/17044 |
network_acronym_str |
SCAR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
repository_id_str |
4322 |
spelling |
Silva, Suyene Pereira daCabello, Janainahttp://lattes.cnpq.br/4349074907357325http://lattes.cnpq.br/564378006980661728d050ec-de81-47b4-a558-6083030b440b2022-11-21T13:24:10Z2022-11-21T13:24:10Z2022-10-03SILVA, Suyene Pereira da. A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of practice raised some concerns about the interpreter’s mental health, since before this work was mainly face-to-face. Thus, as a LIBRAS translator and interpreter in formation, who had the first experience in this context (since until then I had no experience with face-to-face work), through an autobiographical analysis of my field diary written during my college internship, I sought to present feelings and thoughts identified throughout the interpretations, aiming to discuss about the impacts of the remote context in my practice and my subjective perception about my activities as an interpreter. Perceptions were categorized through content analysis, and the results discussed and presented indicate that, although new tensions have emerged with remote context work - impacting, therefore, the mental health -, some positive aspects were also perceived, indicating that future researches could focus on the issue of mental health care in the LIBRAS interpreter and translator education, so that it considers remote context elements from now on, since apparently this work has expanded and it seems that it will remain even after the face-to-face work re-emerged.Esse trabalho tem como objetivo investigar a atuação do profissional intérprete de Libras e suas especificidades frente à atuação no contexto remoto iniciado no período de pandemia de COVID-19, especificamente entre os anos de 2020 e 2021. Essa nova atuação trouxe alguns questionamentos acerca da saúde mental do intérprete de Libras, já que antes as atuações se davam majoritariamente de modo presencial. Desse modo, como uma tradutora intérprete de Libras em formação e que teve as primeiras experiências como intérprete de Libras nesse contexto (uma vez que até então não tinha experiência na atuação presencial), através de um percurso metodológico de cunho autobiográfico de análise de meu diário de campo durante meu período de estágio do curso de graduação, busquei apresentar sentimentos e pensamentos identificados ao longo das atuações, com o objetivo de discutir sobre os impactos do contexto remoto na minha atuação e na minha percepção subjetiva acerca das minhas atividades de interpretação. Percepções foram categorizadas através da análise de conteúdo, sendo que os resultados apresentados e discutidos apontam que, embora novas pressões e tensões tenham surgido na atuação em contexto remoto - impactando, portanto, na saúde mental -, alguns aspectos positivos também foram percebidos, indicando que pesquisas futuras podem se debruçar sobre a temática dos cuidados com a saúde mental para uma formação de tradutores e intérpretes de Libras que considere os elementos do contexto remoto a partir de agora, uma vez que aparentemente essa atuação foi expandida e parece que permanecerá mesmo após a reabertura das possibilidades do trabalho presencial.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessSaúde MentalTradutor e Intérprete de LibrasAtuação do TILS em Contexto RemotoMental HealthLibras Translator and InterpreterTranslator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote contextCIENCIAS HUMANASA saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemiaThe mental health of Libras interpreters in their work in the context remote in times of pandemicinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis60060085e35b3a-efab-41fc-a1a5-80b11aef3cc3reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdfTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdfapplication/pdf969639https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/1/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf8965763c28ff2cbcd4b55cbd5a42abfaMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52TEXTTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.txtTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.txtExtracted texttext/plain93238https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/3/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.txtc6a7f3a54a6d821cb2d8e56ddaa2e3e5MD53THUMBNAILTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.jpgTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7376https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/4/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.jpg8ce5879acd2be9b776b88c470a42bad0MD54ufscar/170442023-09-18 18:32:30.694oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/17044Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:32:30Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
The mental health of Libras interpreters in their work in the context remote in times of pandemic |
title |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
spellingShingle |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia Silva, Suyene Pereira da Saúde Mental Tradutor e Intérprete de Libras Atuação do TILS em Contexto Remoto Mental Health Libras Translator and Interpreter Translator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote context CIENCIAS HUMANAS |
title_short |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
title_full |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
title_fullStr |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
title_full_unstemmed |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
title_sort |
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia |
author |
Silva, Suyene Pereira da |
author_facet |
Silva, Suyene Pereira da |
author_role |
author |
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5643780069806617 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Suyene Pereira da |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Cabello, Janaina |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4349074907357325 |
dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
28d050ec-de81-47b4-a558-6083030b440b |
contributor_str_mv |
Cabello, Janaina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Saúde Mental Tradutor e Intérprete de Libras Atuação do TILS em Contexto Remoto |
topic |
Saúde Mental Tradutor e Intérprete de Libras Atuação do TILS em Contexto Remoto Mental Health Libras Translator and Interpreter Translator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote context CIENCIAS HUMANAS |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Mental Health Libras Translator and Interpreter Translator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote context |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CIENCIAS HUMANAS |
description |
This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of practice raised some concerns about the interpreter’s mental health, since before this work was mainly face-to-face. Thus, as a LIBRAS translator and interpreter in formation, who had the first experience in this context (since until then I had no experience with face-to-face work), through an autobiographical analysis of my field diary written during my college internship, I sought to present feelings and thoughts identified throughout the interpretations, aiming to discuss about the impacts of the remote context in my practice and my subjective perception about my activities as an interpreter. Perceptions were categorized through content analysis, and the results discussed and presented indicate that, although new tensions have emerged with remote context work - impacting, therefore, the mental health -, some positive aspects were also perceived, indicating that future researches could focus on the issue of mental health care in the LIBRAS interpreter and translator education, so that it considers remote context elements from now on, since apparently this work has expanded and it seems that it will remain even after the face-to-face work re-emerged. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-11-21T13:24:10Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-11-21T13:24:10Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-10-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SILVA, Suyene Pereira da. A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044 |
identifier_str_mv |
SILVA, Suyene Pereira da. A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044. |
url |
https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 600 |
dc.relation.authority.fl_str_mv |
85e35b3a-efab-41fc-a1a5-80b11aef3cc3 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSCar |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSCAR instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) instacron:UFSCAR |
instname_str |
Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
instacron_str |
UFSCAR |
institution |
UFSCAR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
collection |
Repositório Institucional da UFSCAR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/1/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/2/license_rdf https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/3/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.txt https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/4/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8965763c28ff2cbcd4b55cbd5a42abfa e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 c6a7f3a54a6d821cb2d8e56ddaa2e3e5 8ce5879acd2be9b776b88c470a42bad0 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1813715656018755584 |