A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Suyene Pereira da
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSCAR
Texto Completo: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044
Resumo: This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of practice raised some concerns about the interpreter’s mental health, since before this work was mainly face-to-face. Thus, as a LIBRAS translator and interpreter in formation, who had the first experience in this context (since until then I had no experience with face-to-face work), through an autobiographical analysis of my field diary written during my college internship, I sought to present feelings and thoughts identified throughout the interpretations, aiming to discuss about the impacts of the remote context in my practice and my subjective perception about my activities as an interpreter. Perceptions were categorized through content analysis, and the results discussed and presented indicate that, although new tensions have emerged with remote context work - impacting, therefore, the mental health -, some positive aspects were also perceived, indicating that future researches could focus on the issue of mental health care in the LIBRAS interpreter and translator education, so that it considers remote context elements from now on, since apparently this work has expanded and it seems that it will remain even after the face-to-face work re-emerged.
id SCAR_afbea2103a96ead0a27e1fe55deffec5
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/17044
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str 4322
spelling Silva, Suyene Pereira daCabello, Janainahttp://lattes.cnpq.br/4349074907357325http://lattes.cnpq.br/564378006980661728d050ec-de81-47b4-a558-6083030b440b2022-11-21T13:24:10Z2022-11-21T13:24:10Z2022-10-03SILVA, Suyene Pereira da. A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044.https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of practice raised some concerns about the interpreter’s mental health, since before this work was mainly face-to-face. Thus, as a LIBRAS translator and interpreter in formation, who had the first experience in this context (since until then I had no experience with face-to-face work), through an autobiographical analysis of my field diary written during my college internship, I sought to present feelings and thoughts identified throughout the interpretations, aiming to discuss about the impacts of the remote context in my practice and my subjective perception about my activities as an interpreter. Perceptions were categorized through content analysis, and the results discussed and presented indicate that, although new tensions have emerged with remote context work - impacting, therefore, the mental health -, some positive aspects were also perceived, indicating that future researches could focus on the issue of mental health care in the LIBRAS interpreter and translator education, so that it considers remote context elements from now on, since apparently this work has expanded and it seems that it will remain even after the face-to-face work re-emerged.Esse trabalho tem como objetivo investigar a atuação do profissional intérprete de Libras e suas especificidades frente à atuação no contexto remoto iniciado no período de pandemia de COVID-19, especificamente entre os anos de 2020 e 2021. Essa nova atuação trouxe alguns questionamentos acerca da saúde mental do intérprete de Libras, já que antes as atuações se davam majoritariamente de modo presencial. Desse modo, como uma tradutora intérprete de Libras em formação e que teve as primeiras experiências como intérprete de Libras nesse contexto (uma vez que até então não tinha experiência na atuação presencial), através de um percurso metodológico de cunho autobiográfico de análise de meu diário de campo durante meu período de estágio do curso de graduação, busquei apresentar sentimentos e pensamentos identificados ao longo das atuações, com o objetivo de discutir sobre os impactos do contexto remoto na minha atuação e na minha percepção subjetiva acerca das minhas atividades de interpretação. Percepções foram categorizadas através da análise de conteúdo, sendo que os resultados apresentados e discutidos apontam que, embora novas pressões e tensões tenham surgido na atuação em contexto remoto - impactando, portanto, na saúde mental -, alguns aspectos positivos também foram percebidos, indicando que pesquisas futuras podem se debruçar sobre a temática dos cuidados com a saúde mental para uma formação de tradutores e intérpretes de Libras que considere os elementos do contexto remoto a partir de agora, uma vez que aparentemente essa atuação foi expandida e parece que permanecerá mesmo após a reabertura das possibilidades do trabalho presencial.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessSaúde MentalTradutor e Intérprete de LibrasAtuação do TILS em Contexto RemotoMental HealthLibras Translator and InterpreterTranslator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote contextCIENCIAS HUMANASA saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemiaThe mental health of Libras interpreters in their work in the context remote in times of pandemicinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis60060085e35b3a-efab-41fc-a1a5-80b11aef3cc3reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdfTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdfapplication/pdf969639https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/1/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf8965763c28ff2cbcd4b55cbd5a42abfaMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52TEXTTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.txtTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.txtExtracted texttext/plain93238https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/3/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.txtc6a7f3a54a6d821cb2d8e56ddaa2e3e5MD53THUMBNAILTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.jpgTCC CONCLUIDO - Suyene (1).pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7376https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/4/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.jpg8ce5879acd2be9b776b88c470a42bad0MD54ufscar/170442023-09-18 18:32:30.694oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/17044Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:32:30Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv The mental health of Libras interpreters in their work in the context remote in times of pandemic
title A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
spellingShingle A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
Silva, Suyene Pereira da
Saúde Mental
Tradutor e Intérprete de Libras
Atuação do TILS em Contexto Remoto
Mental Health
Libras Translator and Interpreter
Translator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote context
CIENCIAS HUMANAS
title_short A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
title_full A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
title_fullStr A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
title_full_unstemmed A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
title_sort A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
author Silva, Suyene Pereira da
author_facet Silva, Suyene Pereira da
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5643780069806617
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Suyene Pereira da
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Cabello, Janaina
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4349074907357325
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 28d050ec-de81-47b4-a558-6083030b440b
contributor_str_mv Cabello, Janaina
dc.subject.por.fl_str_mv Saúde Mental
Tradutor e Intérprete de Libras
Atuação do TILS em Contexto Remoto
topic Saúde Mental
Tradutor e Intérprete de Libras
Atuação do TILS em Contexto Remoto
Mental Health
Libras Translator and Interpreter
Translator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote context
CIENCIAS HUMANAS
dc.subject.eng.fl_str_mv Mental Health
Libras Translator and Interpreter
Translator and Interpreter of Brazilian Sign Language in remote context
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS HUMANAS
description This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of practice raised some concerns about the interpreter’s mental health, since before this work was mainly face-to-face. Thus, as a LIBRAS translator and interpreter in formation, who had the first experience in this context (since until then I had no experience with face-to-face work), through an autobiographical analysis of my field diary written during my college internship, I sought to present feelings and thoughts identified throughout the interpretations, aiming to discuss about the impacts of the remote context in my practice and my subjective perception about my activities as an interpreter. Perceptions were categorized through content analysis, and the results discussed and presented indicate that, although new tensions have emerged with remote context work - impacting, therefore, the mental health -, some positive aspects were also perceived, indicating that future researches could focus on the issue of mental health care in the LIBRAS interpreter and translator education, so that it considers remote context elements from now on, since apparently this work has expanded and it seems that it will remain even after the face-to-face work re-emerged.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-11-21T13:24:10Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-11-21T13:24:10Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-10-03
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA, Suyene Pereira da. A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044
identifier_str_mv SILVA, Suyene Pereira da. A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17044
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv 85e35b3a-efab-41fc-a1a5-80b11aef3cc3
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/1/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/2/license_rdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/3/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/17044/4/TCC%20CONCLUIDO%20-%20Suyene%20%281%29.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 8965763c28ff2cbcd4b55cbd5a42abfa
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
c6a7f3a54a6d821cb2d8e56ddaa2e3e5
8ce5879acd2be9b776b88c470a42bad0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813715656018755584