FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ildebrand, Isaías dos Santos
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Flores, Vinicius Martins
Tipo de documento: preprint
Idioma: por
Título da fonte: SciELO Preprints
Texto Completo: https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/2846
Resumo: This study presents a pedagogical experience carried out in the community course on teaching Libras promoted by the Federal University of Rio Grande do Sul for the community in general. In order to do so, it reflects on a multimodal textual production done by the students as the final evaluation process in the course in a collaborative way. The use of the design thinking approach guided the didactic-methodological processes for multimodal production. Their resulting production shows that it is possible to promote the linguistic accessibility of a textual production with the use of translation/interpretation of Libras, through the mobilization and collaboration of professors and students with the use of technology. The multimodal textual production was configured in book format, with the written record of the Portuguese language and photographic records of Libras. In the end, it was identified as a narrative capable of transforming the linguistic experience of those involved (hearing students) with Brazilian Sign Language, being an alternative to spread Libras, intertwining it with written productions.
id SCI-1_23e4d86f5369e14d8e20c3036ebb2067
oai_identifier_str oai:ops.preprints.scielo.org:preprint/2846
network_acronym_str SCI-1
network_name_str SciELO Preprints
repository_id_str
spelling FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSEDE LA ESCRITURA A LA TRADUCCIÓN / INTERPRETACIÓN EN LENGUA DE SEÑAS: PRODUCCIÓN MULTIMODAL EN EL CURSO DE LIBRASDA ESCRITA À TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS: PRODUÇÃO MULTIMODAL NO CURSO DE LIBRASLibrasAcessibilidadeProdução Textual MultimodalLibrasAccessibilityMultimodal Textual ProductionLibrasAccesibilidadProducción Textual MultimodalThis study presents a pedagogical experience carried out in the community course on teaching Libras promoted by the Federal University of Rio Grande do Sul for the community in general. In order to do so, it reflects on a multimodal textual production done by the students as the final evaluation process in the course in a collaborative way. The use of the design thinking approach guided the didactic-methodological processes for multimodal production. Their resulting production shows that it is possible to promote the linguistic accessibility of a textual production with the use of translation/interpretation of Libras, through the mobilization and collaboration of professors and students with the use of technology. The multimodal textual production was configured in book format, with the written record of the Portuguese language and photographic records of Libras. In the end, it was identified as a narrative capable of transforming the linguistic experience of those involved (hearing students) with Brazilian Sign Language, being an alternative to spread Libras, intertwining it with written productions.Este estudio presenta una experiencia pedagógica realizada en el curso de extensión sobre la enseñanza de Libras promovido por la Universidad Federal de Rio Grande do Sul para la comunidad en general. Por tanto, reflexiona sobre una producción textual multimodal realizada como proceso de evaluación final en el curso de forma colaborativa. El uso del enfoque del pensamiento de diseño guió los procesos didáctico-metodológicos para la producción multimodal. La producción muestra que es posible promover la accesibilidad lingüística de una producción textual con el uso de la traducción / interpretación de Libras, a través de la movilización y colaboración de profesores y estudiantes con el uso de la tecnología. La producción textual multimodal se configuró en formato libro, con el registro escrito de la lengua portuguesa y los registros fotográficos de Libras. Al final, se identificó como una narrativa capaz de transformar la experiencia lingüística de los involucrados (estudiantes que escuchan) con la Lengua de Signos Brasileña, siendo una alternativa para difundir Libras, entrelazándola con producciones escritas.Este estudo apresenta uma experiência pedagógica realizada no curso de extensão de ensino de Libras promovido pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul para a comunidade em geral. Para tanto, refletir sobre uma produção textual multimodal realizada como processo avaliativo final no curso de forma colaborativa. O uso da abordagem design pensando guiou os processos didático-metodológicos para uma produção multimodal. A produção evidencia que é possível promover a acessibilidade linguística de uma produção textual com o uso da tradução / interpretação da Libras, mediante a mobilização e colaboração de professor e estudantes com o uso de tecnologia.A produção textual multimodal foi configurada em formato de livro, contando com o registro escrito da língua portuguesa e registros fotográficos da Libras. Ao fim, foi identificada como uma narrativa capaz de transformar a experiência linguística dos envolvidos (estudantes ouvintes) com a Língua Brasileira de Sinais, sendo uma alternativa para difundir a Libras, entrelaçando-a com as produções escritas.SciELO PreprintsSciELO PreprintsSciELO Preprints2021-08-26info:eu-repo/semantics/preprintinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/284610.1590/SciELOPreprints.2846porhttps://preprints.scielo.org/index.php/scielo/article/view/2846/5006Copyright (c) 2021 Isaías dos Santos Ildebrand, Vinicius Martins Floreshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessIldebrand, Isaías dos SantosFlores, Vinicius Martinsreponame:SciELO Preprintsinstname:SciELOinstacron:SCI2021-08-24T00:34:19Zoai:ops.preprints.scielo.org:preprint/2846Servidor de preprintshttps://preprints.scielo.org/index.php/scieloONGhttps://preprints.scielo.org/index.php/scielo/oaiscielo.submission@scielo.orgopendoar:2021-08-24T00:34:19SciELO Preprints - SciELOfalse
dc.title.none.fl_str_mv FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
DE LA ESCRITURA A LA TRADUCCIÓN / INTERPRETACIÓN EN LENGUA DE SEÑAS: PRODUCCIÓN MULTIMODAL EN EL CURSO DE LIBRAS
DA ESCRITA À TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS: PRODUÇÃO MULTIMODAL NO CURSO DE LIBRAS
title FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
spellingShingle FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
Ildebrand, Isaías dos Santos
Libras
Acessibilidade
Produção Textual Multimodal
Libras
Accessibility
Multimodal Textual Production
Libras
Accesibilidad
Producción Textual Multimodal
title_short FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
title_full FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
title_fullStr FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
title_full_unstemmed FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
title_sort FROM WRITING TO TRANSLATION/INTERPRETATION IN SIGN LANGUAGE: MULTIMODAL PRODUCTION IN THE LIBRAS COURSE
author Ildebrand, Isaías dos Santos
author_facet Ildebrand, Isaías dos Santos
Flores, Vinicius Martins
author_role author
author2 Flores, Vinicius Martins
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ildebrand, Isaías dos Santos
Flores, Vinicius Martins
dc.subject.por.fl_str_mv Libras
Acessibilidade
Produção Textual Multimodal
Libras
Accessibility
Multimodal Textual Production
Libras
Accesibilidad
Producción Textual Multimodal
topic Libras
Acessibilidade
Produção Textual Multimodal
Libras
Accessibility
Multimodal Textual Production
Libras
Accesibilidad
Producción Textual Multimodal
description This study presents a pedagogical experience carried out in the community course on teaching Libras promoted by the Federal University of Rio Grande do Sul for the community in general. In order to do so, it reflects on a multimodal textual production done by the students as the final evaluation process in the course in a collaborative way. The use of the design thinking approach guided the didactic-methodological processes for multimodal production. Their resulting production shows that it is possible to promote the linguistic accessibility of a textual production with the use of translation/interpretation of Libras, through the mobilization and collaboration of professors and students with the use of technology. The multimodal textual production was configured in book format, with the written record of the Portuguese language and photographic records of Libras. In the end, it was identified as a narrative capable of transforming the linguistic experience of those involved (hearing students) with Brazilian Sign Language, being an alternative to spread Libras, intertwining it with written productions.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-08-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/preprint
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format preprint
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/2846
10.1590/SciELOPreprints.2846
url https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/2846
identifier_str_mv 10.1590/SciELOPreprints.2846
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/article/view/2846/5006
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Isaías dos Santos Ildebrand, Vinicius Martins Flores
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Isaías dos Santos Ildebrand, Vinicius Martins Flores
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv SciELO Preprints
SciELO Preprints
SciELO Preprints
publisher.none.fl_str_mv SciELO Preprints
SciELO Preprints
SciELO Preprints
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SciELO Preprints
instname:SciELO
instacron:SCI
instname_str SciELO
instacron_str SCI
institution SCI
reponame_str SciELO Preprints
collection SciELO Preprints
repository.name.fl_str_mv SciELO Preprints - SciELO
repository.mail.fl_str_mv scielo.submission@scielo.org
_version_ 1797047824395796480