It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bonqueves Fadanelli, Sabrina
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Pasquetti Massutti, Cristina
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Antares (Caxias do Sul)
Texto Completo: http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10566
Resumo: This paper aims at carrying out an analysis on discourse differences found in translated media texts from English to Portuguese, regarding the effect and the tone of the message from the original into the translated version (REISS; VERMEER, 2014; NORD, 2016); more specifically considering the representation of social actors under the Critical Discourse Analysis perspective (FAIRCLOUGH, 1989, 2003, 2013). The texts chosen were the headlines and leads from 3 pieces of news published by BBC England and 3 pieces of news translated and published by BBC Brazil which covered the same topics related to the pandemic of Covid-19. The analysis points out to possible variations of effect and tone of the discourse pertaining to the journalistic pieces, showing that translation may be subject to ideological perspectives closely bound to the contexts of culture of the target audience.
id UCS-2_4825d2cf1c311b411c280dab37129f19
oai_identifier_str oai:vkali30.ucs.br:article/10566
network_acronym_str UCS-2
network_name_str Antares (Caxias do Sul)
repository_id_str
spelling It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News websiteCritical discourse analysis; Skopos Theory; Translation; News about COVID-19This paper aims at carrying out an analysis on discourse differences found in translated media texts from English to Portuguese, regarding the effect and the tone of the message from the original into the translated version (REISS; VERMEER, 2014; NORD, 2016); more specifically considering the representation of social actors under the Critical Discourse Analysis perspective (FAIRCLOUGH, 1989, 2003, 2013). The texts chosen were the headlines and leads from 3 pieces of news published by BBC England and 3 pieces of news translated and published by BBC Brazil which covered the same topics related to the pandemic of Covid-19. The analysis points out to possible variations of effect and tone of the discourse pertaining to the journalistic pieces, showing that translation may be subject to ideological perspectives closely bound to the contexts of culture of the target audience.ANTARES: Letras e HumanidadesBonqueves Fadanelli, SabrinaPasquetti Massutti, Cristina2022-05-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10566ANTARES: Letras e Humanidades; v. 14, n. 32 (2022); 81-1031984-4921reponame:Antares (Caxias do Sul)instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)instacron:UCSporhttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10566/5112Direitos autorais 2022 Sabrina Bonqueves Fadanelli, Cristina Pasquetti Massuttiinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-05-06T13:29:21Zoai:vkali30.ucs.br:article/10566Revistahttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/indexhttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/oai||jcarendt@ucs.br|| antaresrevista@ucs.br1984-49211984-4921opendoar:2022-05-06T13:29:21Antares (Caxias do Sul) - Universidade de Caxias do Sul (UCS)false
dc.title.none.fl_str_mv It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
title It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
spellingShingle It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
Bonqueves Fadanelli, Sabrina
Critical discourse analysis; Skopos Theory; Translation; News about COVID-19
title_short It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
title_full It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
title_fullStr It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
title_full_unstemmed It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
title_sort It’s a pandemic! Critical discourse analysis of headlines and leads about Covid 19 and their translation from English to Portuguese on BBC News website
author Bonqueves Fadanelli, Sabrina
author_facet Bonqueves Fadanelli, Sabrina
Pasquetti Massutti, Cristina
author_role author
author2 Pasquetti Massutti, Cristina
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Bonqueves Fadanelli, Sabrina
Pasquetti Massutti, Cristina
dc.subject.por.fl_str_mv Critical discourse analysis; Skopos Theory; Translation; News about COVID-19
topic Critical discourse analysis; Skopos Theory; Translation; News about COVID-19
description This paper aims at carrying out an analysis on discourse differences found in translated media texts from English to Portuguese, regarding the effect and the tone of the message from the original into the translated version (REISS; VERMEER, 2014; NORD, 2016); more specifically considering the representation of social actors under the Critical Discourse Analysis perspective (FAIRCLOUGH, 1989, 2003, 2013). The texts chosen were the headlines and leads from 3 pieces of news published by BBC England and 3 pieces of news translated and published by BBC Brazil which covered the same topics related to the pandemic of Covid-19. The analysis points out to possible variations of effect and tone of the discourse pertaining to the journalistic pieces, showing that translation may be subject to ideological perspectives closely bound to the contexts of culture of the target audience.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-06
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10566
url http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10566
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/10566/5112
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2022 Sabrina Bonqueves Fadanelli, Cristina Pasquetti Massutti
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2022 Sabrina Bonqueves Fadanelli, Cristina Pasquetti Massutti
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv ANTARES: Letras e Humanidades
publisher.none.fl_str_mv ANTARES: Letras e Humanidades
dc.source.none.fl_str_mv ANTARES: Letras e Humanidades; v. 14, n. 32 (2022); 81-103
1984-4921
reponame:Antares (Caxias do Sul)
instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)
instacron:UCS
instname_str Universidade de Caxias do Sul (UCS)
instacron_str UCS
institution UCS
reponame_str Antares (Caxias do Sul)
collection Antares (Caxias do Sul)
repository.name.fl_str_mv Antares (Caxias do Sul) - Universidade de Caxias do Sul (UCS)
repository.mail.fl_str_mv ||jcarendt@ucs.br|| antaresrevista@ucs.br
_version_ 1750315218104221696