Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Traços de Linguagem |
Texto Completo: | https://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/article/view/2622 |
Resumo: | O estudo dos princípios que regulam a variação nos textos-alvo é o principal objetivo desse trabalho. Para tanto, assumimos a hipótese de Pria (2014) sobre a variação na superfície dos textos-alvo. O pesquisador argumenta que, antes de avaliar em termos da eficácia do trabalho do tradutor, os textos-alvo devem ser considerados em articulação com cada situação de enunciação e com cada processo particular de apropriação da linguagem. Nossa reflexão teve por base traduções do inglês para o português. Sustentados pelos fundamentos teóricos e metodológicos da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas (CULIOLI, 1990; 1999a; 1999b), construímos um sistema de representação metalinguística para dar visibilidade à atividade de tradução e para apreender os marcadores variáveis da ancoragem situacional exibidos nos textos-alvo. |
id |
UEMT-1_604215e74debd16bb890b97455c49f71 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/2622 |
network_acronym_str |
UEMT-1 |
network_name_str |
Traços de Linguagem |
repository_id_str |
|
spelling |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvoOperações EnunciativasTraduçãoInglêsPortuguêsO estudo dos princípios que regulam a variação nos textos-alvo é o principal objetivo desse trabalho. Para tanto, assumimos a hipótese de Pria (2014) sobre a variação na superfície dos textos-alvo. O pesquisador argumenta que, antes de avaliar em termos da eficácia do trabalho do tradutor, os textos-alvo devem ser considerados em articulação com cada situação de enunciação e com cada processo particular de apropriação da linguagem. Nossa reflexão teve por base traduções do inglês para o português. Sustentados pelos fundamentos teóricos e metodológicos da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas (CULIOLI, 1990; 1999a; 1999b), construímos um sistema de representação metalinguística para dar visibilidade à atividade de tradução e para apreender os marcadores variáveis da ancoragem situacional exibidos nos textos-alvo.Universidade do Estado de Mato Grosso2017-12-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/article/view/2622Traços de Linguagem - Revista de Estudos Linguísticos; v. 1 n. 1 (2017)2594-9063reponame:Traços de Linguageminstname:Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT)instacron:UEMTporhttps://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/article/view/2622/2427Copyright (c) 2018 Elaine Aguiar Florêncio, Albano Dalla Priahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessFlorêncio, Elaine AguiarPria, Albano Dalla2023-06-25T00:28:40Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/2622Revistahttps://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/PUBhttps://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/oairevista.tracos@unemat.br2594-90632594-9063opendoar:2023-06-25T00:28:40Traços de Linguagem - Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
title |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
spellingShingle |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo Florêncio, Elaine Aguiar Operações Enunciativas Tradução Inglês Português |
title_short |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
title_full |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
title_fullStr |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
title_full_unstemmed |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
title_sort |
Processos de apropriação da atividade de tradução e o controle da variação nos textos-alvo |
author |
Florêncio, Elaine Aguiar |
author_facet |
Florêncio, Elaine Aguiar Pria, Albano Dalla |
author_role |
author |
author2 |
Pria, Albano Dalla |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Florêncio, Elaine Aguiar Pria, Albano Dalla |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Operações Enunciativas Tradução Inglês Português |
topic |
Operações Enunciativas Tradução Inglês Português |
description |
O estudo dos princípios que regulam a variação nos textos-alvo é o principal objetivo desse trabalho. Para tanto, assumimos a hipótese de Pria (2014) sobre a variação na superfície dos textos-alvo. O pesquisador argumenta que, antes de avaliar em termos da eficácia do trabalho do tradutor, os textos-alvo devem ser considerados em articulação com cada situação de enunciação e com cada processo particular de apropriação da linguagem. Nossa reflexão teve por base traduções do inglês para o português. Sustentados pelos fundamentos teóricos e metodológicos da Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas (CULIOLI, 1990; 1999a; 1999b), construímos um sistema de representação metalinguística para dar visibilidade à atividade de tradução e para apreender os marcadores variáveis da ancoragem situacional exibidos nos textos-alvo. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-18 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/article/view/2622 |
url |
https://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/article/view/2622 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unemat.br/index.php/tracos/article/view/2622/2427 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Elaine Aguiar Florêncio, Albano Dalla Pria https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Elaine Aguiar Florêncio, Albano Dalla Pria https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado de Mato Grosso |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado de Mato Grosso |
dc.source.none.fl_str_mv |
Traços de Linguagem - Revista de Estudos Linguísticos; v. 1 n. 1 (2017) 2594-9063 reponame:Traços de Linguagem instname:Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) instacron:UEMT |
instname_str |
Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) |
instacron_str |
UEMT |
institution |
UEMT |
reponame_str |
Traços de Linguagem |
collection |
Traços de Linguagem |
repository.name.fl_str_mv |
Traços de Linguagem - Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) |
repository.mail.fl_str_mv |
revista.tracos@unemat.br |
_version_ |
1808848016184967168 |