Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Sidney de Souza
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Matraga (Online)
Texto Completo: https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/33842
Resumo: Neste estudo, focalizamos a percepção de imigrantes bolivianos sobre como adquiriram a língua portuguesa em situação de imer­são por questões laborais na cidade de São Paulo, Brasil. Muitos afirmam que a oferta exígua de programas de ensino de Português como Língua Estrangeira os leva a adquirir o português no dia a dia em seu contato direto com outros falantes de português, isto é, como resultado das necessidades de usar esta língua em suas vi­vências cotidianas. Os dados aqui apresentados fazem parte de uma pesquisa maior desenvolvida segundo os princípios da etnografia, que têm como objetivo compreender como a língua portuguesa, neste caso não materna, foi se tornando parte da vida cotidiana de cada um dos imigrantes aqui focalizados.
id UERJ-9_d6c9aa3ac79b6d32e1f8789a3a993978
oai_identifier_str oai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/33842
network_acronym_str UERJ-9
network_name_str Matraga (Online)
repository_id_str
spelling Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrantsPortuguês como língua não materna: relatos de imigrantes bolivianosimmigrationlearning Portuguesenon-mother tonguehost language.imigraçãoaprendizagem de portuguêslíngua não maternalíngua de acolhimento.Neste estudo, focalizamos a percepção de imigrantes bolivianos sobre como adquiriram a língua portuguesa em situação de imer­são por questões laborais na cidade de São Paulo, Brasil. Muitos afirmam que a oferta exígua de programas de ensino de Português como Língua Estrangeira os leva a adquirir o português no dia a dia em seu contato direto com outros falantes de português, isto é, como resultado das necessidades de usar esta língua em suas vi­vências cotidianas. Os dados aqui apresentados fazem parte de uma pesquisa maior desenvolvida segundo os princípios da etnografia, que têm como objetivo compreender como a língua portuguesa, neste caso não materna, foi se tornando parte da vida cotidiana de cada um dos imigrantes aqui focalizados.In this study, we focused on the perception of Bolivian immigrants about how they acquired the Portuguese language in a situation of immersion due to labor issues in the city of São Paulo, Brazil. Many claim that the limited supply of Portuguese as a Foreign Language teaching programs leads them to acquire Portuguese on a daily basis in direct contact with other Portuguese speakers, as a result of the needs of using this language in their daily lives. The data presented here are part of a larger research developed according to the principles of ethnography, which aim to understand how the Portuguese language, in this case not maternal, became part of the everyday life of each of the immigrants focused here.Universidade do Estado do Rio de Janeiro2018-08-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionartigos de linguísticaartigos de linguísticaapplication/pdfhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/3384210.12957/matraga.2018.33842Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ; v. 25 n. 44 (2018): Português língua não materna; 410-427MATRAGA - Journal published by the Graduate Program in Letters at Rio de Janeiro State University (UERJ); Vol. 25 No. 44 (2018): Portuguese non-maternal language; 410-4272446-69051414-7165reponame:Matraga (Online)instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJporhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/33842/26965Copyright (c) 2018 Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJinfo:eu-repo/semantics/openAccessSilva, Sidney de Souza2019-07-09T04:04:17Zoai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/33842Revistahttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/matragaPUBhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/matraga/oai||letrasmatraga@uerj.br2446-69051414-7165opendoar:2019-07-09T04:04:17Matraga (Online) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.none.fl_str_mv Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
Português como língua não materna: relatos de imigrantes bolivianos
title Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
spellingShingle Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
Silva, Sidney de Souza
immigration
learning Portuguese
non-mother tongue
host language.
imigração
aprendizagem de português
língua não materna
língua de acolhimento.
title_short Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
title_full Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
title_fullStr Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
title_full_unstemmed Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
title_sort Portuguese as a non-maternal language: reports of Bolivian immigrants
author Silva, Sidney de Souza
author_facet Silva, Sidney de Souza
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Sidney de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv immigration
learning Portuguese
non-mother tongue
host language.
imigração
aprendizagem de português
língua não materna
língua de acolhimento.
topic immigration
learning Portuguese
non-mother tongue
host language.
imigração
aprendizagem de português
língua não materna
língua de acolhimento.
description Neste estudo, focalizamos a percepção de imigrantes bolivianos sobre como adquiriram a língua portuguesa em situação de imer­são por questões laborais na cidade de São Paulo, Brasil. Muitos afirmam que a oferta exígua de programas de ensino de Português como Língua Estrangeira os leva a adquirir o português no dia a dia em seu contato direto com outros falantes de português, isto é, como resultado das necessidades de usar esta língua em suas vi­vências cotidianas. Os dados aqui apresentados fazem parte de uma pesquisa maior desenvolvida segundo os princípios da etnografia, que têm como objetivo compreender como a língua portuguesa, neste caso não materna, foi se tornando parte da vida cotidiana de cada um dos imigrantes aqui focalizados.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-08-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
artigos de linguística
artigos de linguística
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/33842
10.12957/matraga.2018.33842
url https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/33842
identifier_str_mv 10.12957/matraga.2018.33842
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/33842/26965
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ; v. 25 n. 44 (2018): Português língua não materna; 410-427
MATRAGA - Journal published by the Graduate Program in Letters at Rio de Janeiro State University (UERJ); Vol. 25 No. 44 (2018): Portuguese non-maternal language; 410-427
2446-6905
1414-7165
reponame:Matraga (Online)
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Matraga (Online)
collection Matraga (Online)
repository.name.fl_str_mv Matraga (Online) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasmatraga@uerj.br
_version_ 1799318493541171200