Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Gragoatá |
Texto Completo: | https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33050 |
Resumo: | The essay addresses the contemporary concept of cultural translation and focuses, especially, on Gayatri Chakravorty Spivak’s theorizations, discussing the relation between translation and subalterneity, solidarity and comparative literature. |
id |
UFF-6_80a7b6b15520766e20c1ec764236bc0e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33050 |
network_acronym_str |
UFF-6 |
network_name_str |
Gragoatá |
repository_id_str |
|
spelling |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literatureMediações contemporâneas: tradução cultural e literatura comparadatranscultural translationsubalterneitysolidaritycomparative literaturetradução culturalsubalternidadesolidariedadeliteratura comparadaThe essay addresses the contemporary concept of cultural translation and focuses, especially, on Gayatri Chakravorty Spivak’s theorizations, discussing the relation between translation and subalterneity, solidarity and comparative literature.O trabalho aborda o conceito de tradução cultural na contemporaneidade e, em especial, as propostas da teórica Gayatri Chakravorty Spivak, refletindo principalmente sobre a relação entre tradução e subalternidade, solidariedade e literatura comparada.Universidade Federal Fluminense2011-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/3305010.22409/gragoata.v16i31.33050Gragoatá; Vol. 16 No. 31 (2011): Intercultural intersectionsGragoatá; v. 16 n. 31 (2011): Cruzamentos interculturais2358-41141413-907310.22409/gragoata.v16i31reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33050/19037Copyright (c) 2019 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessAlmeida, Sandra Regina Goulart2019-08-23T10:58:11Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33050Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2019-08-23T10:58:11Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature Mediações contemporâneas: tradução cultural e literatura comparada |
title |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature |
spellingShingle |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature Almeida, Sandra Regina Goulart transcultural translation subalterneity solidarity comparative literature tradução cultural subalternidade solidariedade literatura comparada |
title_short |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature |
title_full |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature |
title_fullStr |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature |
title_full_unstemmed |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature |
title_sort |
Contemporary mediations: cultural translation and comparative literature |
author |
Almeida, Sandra Regina Goulart |
author_facet |
Almeida, Sandra Regina Goulart |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Almeida, Sandra Regina Goulart |
dc.subject.por.fl_str_mv |
transcultural translation subalterneity solidarity comparative literature tradução cultural subalternidade solidariedade literatura comparada |
topic |
transcultural translation subalterneity solidarity comparative literature tradução cultural subalternidade solidariedade literatura comparada |
description |
The essay addresses the contemporary concept of cultural translation and focuses, especially, on Gayatri Chakravorty Spivak’s theorizations, discussing the relation between translation and subalterneity, solidarity and comparative literature. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-12-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33050 10.22409/gragoata.v16i31.33050 |
url |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33050 |
identifier_str_mv |
10.22409/gragoata.v16i31.33050 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33050/19037 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Gragoatá info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Gragoatá |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal Fluminense |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal Fluminense |
dc.source.none.fl_str_mv |
Gragoatá; Vol. 16 No. 31 (2011): Intercultural intersections Gragoatá; v. 16 n. 31 (2011): Cruzamentos interculturais 2358-4114 1413-9073 10.22409/gragoata.v16i31 reponame:Gragoatá instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Gragoatá |
collection |
Gragoatá |
repository.name.fl_str_mv |
Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistagragoata@gmail.com |
_version_ |
1799705500176089088 |