Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Zipser, Meta Elisabeth
Data de Publicação: 2011
Outros Autores: Aio, Michelle de Abreu
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Gragoatá
Texto Completo: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33052
Resumo: This article aims to present the translational activity within the journalistic field, establishing the interface proposed by Zipser (2002) in which the journalist becomes a translator of facts, above all. Based, on the one hand, on Nord’s functionalist proposal (1991) to contemplate the translation concept, and, on the other, on Esser’s model (1998), which organizes the constitutive factors of journalism, we intend to show how a piece of news is prospectively constructed, i.e., from a source fact forward its reader.
id UFF-6_b49034f7796f72aeec10fb02dd1409c6
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33052
network_acronym_str UFF-6
network_name_str Gragoatá
repository_id_str
spelling Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representationTradutor jornalista ou jornalista tradutor? A atividade tradutória enquanto representação culturaltranslationjournalismcultural representationnordian functionalismtraduçãojornalismorepresentação culturalfuncionalismo nordianoThis article aims to present the translational activity within the journalistic field, establishing the interface proposed by Zipser (2002) in which the journalist becomes a translator of facts, above all. Based, on the one hand, on Nord’s functionalist proposal (1991) to contemplate the translation concept, and, on the other, on Esser’s model (1998), which organizes the constitutive factors of journalism, we intend to show how a piece of news is prospectively constructed, i.e., from a source fact forward its reader.O presente artigo visa apresentar a atividade tradutória dentro do campo jornalístico, estabelecendo a interface proposta por Zipser (2002) em que o jornalista passa a ser, acima de tudo, um tradutor de fatos. Pautando-se, por um lado, na proposta funcionalista de Nord (1991) para contemplar o conceito de tradução e, por outro, no modelo de Esser (1998), que organiza os fatores constitutivos do fazer jornalístico, pretendemos mostrar como uma reportagem é construída prospectivamente, ou seja, voltada para seu leitor a partir de um fato-fonte.Universidade Federal Fluminense2011-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/3305210.22409/gragoata.v16i31.33052Gragoatá; Vol. 16 No. 31 (2011): Intercultural intersectionsGragoatá; v. 16 n. 31 (2011): Cruzamentos interculturais2358-41141413-907310.22409/gragoata.v16i31reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33052/19039Copyright (c) 2019 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessZipser, Meta ElisabethAio, Michelle de Abreu2019-08-23T10:58:11Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33052Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2019-08-23T10:58:11Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
Tradutor jornalista ou jornalista tradutor? A atividade tradutória enquanto representação cultural
title Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
spellingShingle Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
Zipser, Meta Elisabeth
translation
journalism
cultural representation
nordian functionalism
tradução
jornalismo
representação cultural
funcionalismo nordiano
title_short Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_full Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_fullStr Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_full_unstemmed Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_sort Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
author Zipser, Meta Elisabeth
author_facet Zipser, Meta Elisabeth
Aio, Michelle de Abreu
author_role author
author2 Aio, Michelle de Abreu
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Zipser, Meta Elisabeth
Aio, Michelle de Abreu
dc.subject.por.fl_str_mv translation
journalism
cultural representation
nordian functionalism
tradução
jornalismo
representação cultural
funcionalismo nordiano
topic translation
journalism
cultural representation
nordian functionalism
tradução
jornalismo
representação cultural
funcionalismo nordiano
description This article aims to present the translational activity within the journalistic field, establishing the interface proposed by Zipser (2002) in which the journalist becomes a translator of facts, above all. Based, on the one hand, on Nord’s functionalist proposal (1991) to contemplate the translation concept, and, on the other, on Esser’s model (1998), which organizes the constitutive factors of journalism, we intend to show how a piece of news is prospectively constructed, i.e., from a source fact forward its reader.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33052
10.22409/gragoata.v16i31.33052
url https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33052
identifier_str_mv 10.22409/gragoata.v16i31.33052
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33052/19039
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Gragoatá
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Gragoatá
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
dc.source.none.fl_str_mv Gragoatá; Vol. 16 No. 31 (2011): Intercultural intersections
Gragoatá; v. 16 n. 31 (2011): Cruzamentos interculturais
2358-4114
1413-9073
10.22409/gragoata.v16i31
reponame:Gragoatá
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Gragoatá
collection Gragoatá
repository.name.fl_str_mv Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv ||revistagragoata@gmail.com
_version_ 1799705500180283392