A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFG |
dARK ID: | ark:/38995/0013000009cr3 |
Texto Completo: | http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/3802 |
Resumo: | The present study aims to show the contribution of short stories in the discussion and reflection of cultural aspects in English classes. It is an ethnographic case study with the participation of ten students of a public high school in the city of Goiânia, Goiás. Data collection was undertaken in a blended one-semester course in which the Moodle platform was used. The following five short stories were selected to be read and discussed with the students: “The Dishonest Friend”, by W. H. D. Rouse; “The Story of an Hour” and “Desiree’s Baby”, by Kate Chopin; “Once There Was a King”, by Rabindranath Tagore and “The Gift of the Magi”, by O. Henry. The study used the following instruments of investigation: questionnaires, registration of virtual interactions, semi-structured interviews and field notes. To establish a dialogue between literature and language teaching, the research study was based on Kramsch (1993), Brooks (2001), Valdes (2001), and Rees (2003). Definitions of the term culture are given and the intrinsic relation between language and culture is explained (AGAR, 2006). The data are also analyzed according to Iser (1978) and the model of cultural domains suggested by Spradley (1980). The data showed that the adoption of an intercultural approach to the process of reading short stories is very important for teachers who aim at discussing and reflecting on L1/C1 and L2/C2 in their classrooms, and thus contribute to avoid the spread of stereotypes. The present study offers contributions to studies that seek to understand and adopt an intercultural approach to teaching presenting suggestions to teachers who aim to deal with those themes in the foreign language classroom. |
id |
UFG-2_f48a07892603017b937542f57ec926bf |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/3802 |
network_acronym_str |
UFG-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFG |
repository_id_str |
|
spelling |
Rees, Dilys Karenhttp://lattes.cnpq.br/7851019818083889http://lattes.cnpq.br/9513527922397770Silva, Layssa Gabriela Almeida e2014-12-16T18:19:11Z2014-04-09SILVA, Layssa Gabriela Almeida e. A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2). 2014. 138 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2014.http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/3802ark:/38995/0013000009cr3The present study aims to show the contribution of short stories in the discussion and reflection of cultural aspects in English classes. It is an ethnographic case study with the participation of ten students of a public high school in the city of Goiânia, Goiás. Data collection was undertaken in a blended one-semester course in which the Moodle platform was used. The following five short stories were selected to be read and discussed with the students: “The Dishonest Friend”, by W. H. D. Rouse; “The Story of an Hour” and “Desiree’s Baby”, by Kate Chopin; “Once There Was a King”, by Rabindranath Tagore and “The Gift of the Magi”, by O. Henry. The study used the following instruments of investigation: questionnaires, registration of virtual interactions, semi-structured interviews and field notes. To establish a dialogue between literature and language teaching, the research study was based on Kramsch (1993), Brooks (2001), Valdes (2001), and Rees (2003). Definitions of the term culture are given and the intrinsic relation between language and culture is explained (AGAR, 2006). The data are also analyzed according to Iser (1978) and the model of cultural domains suggested by Spradley (1980). The data showed that the adoption of an intercultural approach to the process of reading short stories is very important for teachers who aim at discussing and reflecting on L1/C1 and L2/C2 in their classrooms, and thus contribute to avoid the spread of stereotypes. The present study offers contributions to studies that seek to understand and adopt an intercultural approach to teaching presenting suggestions to teachers who aim to deal with those themes in the foreign language classroom.O presente trabalho objetiva discutir a contribuição da leitura de contos na discussão e na reflexão de aspectos culturais em aulas de língua inglesa. É um estudo de caso de cunho etnográfico que conta com a participação de dez alunos do ensino médio de uma escola pública da cidade de Goiânia, Goiás. O processo de geração de dados deu-se por meio de um curso de extensão semipresencial, com duração de um semestre letivo, em que se fez uso da plataforma Moodle. Foram selecionados cinco contos para ser trabalhados com os alunos participantes do curso, a saber: “The dishonest friend”, de W. H. D. Rouse; “The story of an hour” e “Desiree’s baby”, de Kate Chopin; “Once there was a king”, de Rabindranath Tagore e “The gift of the Magi”, de O. Henry. A pesquisa contou com os seguintes instrumentos de investigação: questionários, registro das interações virtuais, entrevistas semiestruturadas e diário de campo. Para estabelecer um diálogo entre literatura e ensino de línguas, embasamonos nos estudos de Kramsch (1993), Brooks (2001), Valdes (2001) e Rees (2003). O referencial teórico do trabalho apresenta ainda algumas definições do termo cultura e explicita a relação intrínseca entre língua e cultura (AGAR, 2006). Os dados também são discutidos com base nos pressupostos teóricos de Iser (1978) e no modelo de análise dos domínios culturais sugerido por Spradley (1980). Os dados revelaram que a adoção de uma abordagem intercultural para a leitura de contos é de grande valia aos docentes que buscam inserir em suas aulas momentos de discussão e reflexão da L1/C1 e da L2/C2, contribuindo para a não propagação de estereótipos. O presente trabalho contribui para os estudos que buscam tanto compreender quanto adotar uma abordagem de ensino intercultural que levante sugestões aos docentes que tratam de tais temas nas aulas de língua estrangeira.Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2014-12-16T18:18:56Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf: 1983777 bytes, checksum: e5bdf1f33a2c8e2a260b579923c10e0f (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)Approved for entry into archive by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2014-12-16T18:19:06Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf: 1983777 bytes, checksum: e5bdf1f33a2c8e2a260b579923c10e0f (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)Made available in DSpace on 2014-12-16T18:19:11Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf: 1983777 bytes, checksum: e5bdf1f33a2c8e2a260b579923c10e0f (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2014-04-09Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPqapplication/pdfhttp://repositorio.bc.ufg.br/tede/retrieve/13914/Disserta%c3%a7%c3%a3o%20-%20Layssa%20Gabriela%20Almeida%20e%20Silva%20-%202014.pdf.jpgporUniversidade Federal de GoiásPrograma de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)UFGBrasilFaculdade de Letras - FL (RG)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessInterculturalidadeEnsinoLíngua inglesaContosInterculturalityTeachingEnglish languageShort storiesLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAA leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2)The reading short stories and the english teaching: the contacts/dialogues between the mother tongue and culture (L1/C1) and the target language and culture (L2/C2)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis-1403758209736362229600600600600-54178507046780729887955259954785510783-2555911436985713659reponame:Repositório Institucional da UFGinstname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82165http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/ea3a86e0-82f7-4414-95e6-a21774a15685/downloadbd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/deccf92d-b9ba-4eff-b4c9-482e73ca0d37/download4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-822302http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/4933be14-d979-4e9a-b00a-a25b14c47e11/download1e0094e9d8adcf16b18effef4ce7ed83MD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-823148http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/795389a5-3702-4412-83b3-91f55c587b3a/download9da0b6dfac957114c6a7714714b86306MD54ORIGINALDissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdfDissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdfapplication/pdf1983777http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/57183e3d-58e9-4e57-b47b-c995952c702c/downloade5bdf1f33a2c8e2a260b579923c10e0fMD55TEXTDissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf.txtDissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf.txtExtracted Texttext/plain300949http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/db5d943f-2ef6-4134-8cde-9ab80cbefef0/download55b867480b5be5aacbf48b291e918fffMD56THUMBNAILDissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf.jpgDissertação - Layssa Gabriela Almeida e Silva - 2014.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3191http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/9cfa33aa-7871-4f18-9598-3e975e5fbf26/download0d2251ae1a90df1ecb7c9cf79bcf6df1MD57tede/38022014-12-17 03:05:15.955http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Acesso Abertoopen.accessoai:repositorio.bc.ufg.br:tede/3802http://repositorio.bc.ufg.br/tedeRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.bc.ufg.br/oai/requesttasesdissertacoes.bc@ufg.bropendoar:2014-12-17T05:05:15Repositório Institucional da UFG - Universidade Federal de Goiás (UFG)falseTk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSw5NQUklBIExJQ0VOw4dBCkVzdGEgbGljZW7Dp2EgZGUgZXhlbXBsbyDDqSBmb3JuZWNpZGEgYXBlbmFzIHBhcmEgZmlucyBpbmZvcm1hdGl2b3MuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgClhYWCAoU2lnbGEgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIApwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo= |
dc.title.por.fl_str_mv |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
The reading short stories and the english teaching: the contacts/dialogues between the mother tongue and culture (L1/C1) and the target language and culture (L2/C2) |
title |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
spellingShingle |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) Silva, Layssa Gabriela Almeida e Interculturalidade Ensino Língua inglesa Contos Interculturality Teaching English language Short stories LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
title_short |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
title_full |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
title_fullStr |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
title_full_unstemmed |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
title_sort |
A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2) |
author |
Silva, Layssa Gabriela Almeida e |
author_facet |
Silva, Layssa Gabriela Almeida e |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Rees, Dilys Karen |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7851019818083889 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9513527922397770 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Layssa Gabriela Almeida e |
contributor_str_mv |
Rees, Dilys Karen |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Interculturalidade Ensino Língua inglesa Contos |
topic |
Interculturalidade Ensino Língua inglesa Contos Interculturality Teaching English language Short stories LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Interculturality Teaching English language Short stories |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
description |
The present study aims to show the contribution of short stories in the discussion and reflection of cultural aspects in English classes. It is an ethnographic case study with the participation of ten students of a public high school in the city of Goiânia, Goiás. Data collection was undertaken in a blended one-semester course in which the Moodle platform was used. The following five short stories were selected to be read and discussed with the students: “The Dishonest Friend”, by W. H. D. Rouse; “The Story of an Hour” and “Desiree’s Baby”, by Kate Chopin; “Once There Was a King”, by Rabindranath Tagore and “The Gift of the Magi”, by O. Henry. The study used the following instruments of investigation: questionnaires, registration of virtual interactions, semi-structured interviews and field notes. To establish a dialogue between literature and language teaching, the research study was based on Kramsch (1993), Brooks (2001), Valdes (2001), and Rees (2003). Definitions of the term culture are given and the intrinsic relation between language and culture is explained (AGAR, 2006). The data are also analyzed according to Iser (1978) and the model of cultural domains suggested by Spradley (1980). The data showed that the adoption of an intercultural approach to the process of reading short stories is very important for teachers who aim at discussing and reflecting on L1/C1 and L2/C2 in their classrooms, and thus contribute to avoid the spread of stereotypes. The present study offers contributions to studies that seek to understand and adopt an intercultural approach to teaching presenting suggestions to teachers who aim to deal with those themes in the foreign language classroom. |
publishDate |
2014 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-12-16T18:19:11Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-04-09 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SILVA, Layssa Gabriela Almeida e. A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2). 2014. 138 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2014. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/3802 |
dc.identifier.dark.fl_str_mv |
ark:/38995/0013000009cr3 |
identifier_str_mv |
SILVA, Layssa Gabriela Almeida e. A leitura de contos e o ensino de língua inglesa: os contatos/diálogos entre língua e cultura materna (L1/C1) e língua e cultura-alvo (L2/C2). 2014. 138 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2014. ark:/38995/0013000009cr3 |
url |
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/3802 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.program.fl_str_mv |
-1403758209736362229 |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 600 600 600 |
dc.relation.department.fl_str_mv |
-5417850704678072988 |
dc.relation.cnpq.fl_str_mv |
7955259954785510783 |
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv |
-2555911436985713659 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL) |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFG |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Faculdade de Letras - FL (RG) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFG instname:Universidade Federal de Goiás (UFG) instacron:UFG |
instname_str |
Universidade Federal de Goiás (UFG) |
instacron_str |
UFG |
institution |
UFG |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFG |
collection |
Repositório Institucional da UFG |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/ea3a86e0-82f7-4414-95e6-a21774a15685/download http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/deccf92d-b9ba-4eff-b4c9-482e73ca0d37/download http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/4933be14-d979-4e9a-b00a-a25b14c47e11/download http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/795389a5-3702-4412-83b3-91f55c587b3a/download http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/57183e3d-58e9-4e57-b47b-c995952c702c/download http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/db5d943f-2ef6-4134-8cde-9ab80cbefef0/download http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/9cfa33aa-7871-4f18-9598-3e975e5fbf26/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
bd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f 1e0094e9d8adcf16b18effef4ce7ed83 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 e5bdf1f33a2c8e2a260b579923c10e0f 55b867480b5be5aacbf48b291e918fff 0d2251ae1a90df1ecb7c9cf79bcf6df1 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFG - Universidade Federal de Goiás (UFG) |
repository.mail.fl_str_mv |
tasesdissertacoes.bc@ufg.br |
_version_ |
1815172610634285056 |