Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Arlene Batista da
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Bodart, Clara Marques
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Signótica (Online)
Texto Completo: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/63312
Resumo: It is an applied research of vídeo production in Libras with school contents of the discipline of History. Anchored in the studies by Bakhtin (2003), linked to Translation Studies (ARROJO, 1992; SOBRAL 2019, 2008), we intend to describe and analyze the process of translating audiovisual content about "Ancient Rome" to Libras (Sign Language). From the analysis, it was possible to perceive that resources such as the incorporation of characters, the image description, the timeline, the use of classifiers and contextualization, were fundamental to transmit not only linguistic information, but also contextual information, historical, social and cultural that help the reader’s comprehension.
id UFG-8_9bb4ee7373e279be18b702b66b73b5d1
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.ufg.br:article/63312
network_acronym_str UFG-8
network_name_str Signótica (Online)
repository_id_str
spelling Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)Reflexiones sobre materiales didácticos para estudiantes sordos: Antigua Roma en LibrasReflexões sobre materiais didáticos para alunos surdos: Roma Antiga em Libras Material educativo. Estudiante sordo. Traducción. Libras.Material didático. Aluno surdo. Tradução. Libras. It is an applied research of vídeo production in Libras with school contents of the discipline of History. Anchored in the studies by Bakhtin (2003), linked to Translation Studies (ARROJO, 1992; SOBRAL 2019, 2008), we intend to describe and analyze the process of translating audiovisual content about "Ancient Rome" to Libras (Sign Language). From the analysis, it was possible to perceive that resources such as the incorporation of characters, the image description, the timeline, the use of classifiers and contextualization, were fundamental to transmit not only linguistic information, but also contextual information, historical, social and cultural that help the reader’s comprehension.Se trata de una investigación aplicada de producción de videosen Libras con contenidos escolares de la disciplina de Historia. Basadosen los estudios de Bakhtin (2003), en interfaz con los Estudios de laTraducción (ARROJO, 1992; SOBRAL, 2019, 2008) intentamos describir yanalizar el proceso de traducción del contenido audiovisual sobre “AntiguaRoma” en Libras. A partir de los análisis, fue posible darse cuenta de quelos recursos tales como la incorporación de las personajes, la descripciónde los imágenes, la línea del tiempo, el uso de los clasificadores y lacontextualización fueron fundamentales para transmitir no solo lainformación lingüística, sino también informaciónes contextuales,históricas, sociales y culturales que ayudan a la comprensión del lector.Trata-se de uma pesquisa aplicada de produção de vídeos em Libras com conteúdos escolares da disciplina de História. Ancorada nos estudos de Bakhtin (2003) articulados aos Estudos da Tradução (ARROJO, 1992; SOBRAL, 2019, 2008), pretende-se descrever e analisar o processo de tradução do conteúdo audiovisual sobre “Roma Antiga” para Libras. A partir das análises foi possível perceber que os recursos linguísticos, como a incorporação dos personagens, a descrição imagética, a linha do tempo, o uso de classificadores e a contextualização, foram fundamentais para transmitir não somente a informação linguística, mas também informações contextuais, históricas, sociais e culturais que auxiliam a compreensão do leitor.Universidade Federal de Goiás2021-05-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/6331210.5216/sig.v32.63312Signótica; Vol. 32 (2020); e63312Signótica; v. 32 (2020); e633122316-36900103-7250reponame:Signótica (Online)instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/63312/36696Copyright (c) 2021 Signóticahttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess Silva, Arlene Batista daBodart, Clara Marques 2023-10-03T21:04:41Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/63312Revistahttp://www.revistas.ufg.br/index.php/sig/indexPUBhttps://www.revistas.ufg.br/sig/oaisignotica@gmail.com2316-36900103-7250opendoar:2024-05-21T19:57:27.550532Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)true
dc.title.none.fl_str_mv Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
Reflexiones sobre materiales didácticos para estudiantes sordos: Antigua Roma en Libras
Reflexões sobre materiais didáticos para alunos surdos: Roma Antiga em Libras
title Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
spellingShingle Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
Silva, Arlene Batista da
Material educativo. Estudiante sordo. Traducción. Libras.
Material didático. Aluno surdo. Tradução. Libras.
title_short Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
title_full Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
title_fullStr Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
title_full_unstemmed Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
title_sort Reflections on teaching materials for deaf students: Ancient Rome in Libras (Sign Language)
author Silva, Arlene Batista da
author_facet Silva, Arlene Batista da
Bodart, Clara Marques
author_role author
author2 Bodart, Clara Marques
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Arlene Batista da
Bodart, Clara Marques
dc.subject.por.fl_str_mv Material educativo. Estudiante sordo. Traducción. Libras.
Material didático. Aluno surdo. Tradução. Libras.
topic Material educativo. Estudiante sordo. Traducción. Libras.
Material didático. Aluno surdo. Tradução. Libras.
description It is an applied research of vídeo production in Libras with school contents of the discipline of History. Anchored in the studies by Bakhtin (2003), linked to Translation Studies (ARROJO, 1992; SOBRAL 2019, 2008), we intend to describe and analyze the process of translating audiovisual content about "Ancient Rome" to Libras (Sign Language). From the analysis, it was possible to perceive that resources such as the incorporation of characters, the image description, the timeline, the use of classifiers and contextualization, were fundamental to transmit not only linguistic information, but also contextual information, historical, social and cultural that help the reader’s comprehension.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-05-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/sig/article/view/63312
10.5216/sig.v32.63312
url https://revistas.ufg.br/sig/article/view/63312
identifier_str_mv 10.5216/sig.v32.63312
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/sig/article/view/63312/36696
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Signótica
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Signótica
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
dc.source.none.fl_str_mv Signótica; Vol. 32 (2020); e63312
Signótica; v. 32 (2020); e63312
2316-3690
0103-7250
reponame:Signótica (Online)
instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
instname_str Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron_str UFG
institution UFG
reponame_str Signótica (Online)
collection Signótica (Online)
repository.name.fl_str_mv Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)
repository.mail.fl_str_mv signotica@gmail.com
_version_ 1799875046506758144