Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bara Filho, MaurÍcio Gattás
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Nogueira, Ruan Alves
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFJF
Texto Completo: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/9739
Resumo: Introdução: A síndrome do excesso de treinamento (overtraining) é caracterizada pelo desequilíbrio entre estresse e recuperação. A manifestaçãoclínica relacionada a essa síndrome se dá através de um conjunto de sinais e sintomas que provocam alterações neuroendócrinas, imunológicas,fisiológicas, bioquímicas e psicológicas. Dentre as maneiras utilizadas para detectar e controlar os estágios do overtraining pode-se mencionar oQuestionnaire standardisé de surentraînement, composto por 54 perguntas, que analisam aspectos das diferentes variáveis relacionadas à síndrome.Objetivo: Traduzir e validar o questionário da língua francesa para a portuguesa através de procedimentos transculturais e estatísticos adequadospara uma amostra brasileira. Métodos: O instrumento foi inicialmente traduzido do francês ao português de acordo com o procedimento parallel back -translation (Brislin, 1986) no qual dois sujeitos bilíngües traduziram a escala do idioma oficial (francês) à língua objeto de estudo (Português). Estatradução foi, então, novamente traduzida ao idioma oficial para avaliar possíveis erros de compatibilidade. Após este procedimento, a escala foiavaliada por um comitê de professores doutores em Psicologia do Esporte que relacionaram os itens que haviam mantido o significado original.Depois de devidas correções, a versão brasileira foi denominada Questionário de Sintomas Clínicos do Overtraining e aplicada em 222 atletaspraticantes de diversas modalidades esportivas competitivas, com idade média de 25,35±9,93 e em processo de treinamento. Dois grupos foramdivididos através do método Split-half e submetidos ao teste do qui-quadrado para comparalá-los. Posteriormente foi aplicado a um grupo de 44atletas o teste-reteste para avaliar a estabilidade temporal do Questionário de Sintomas Clínicos do Overtraining. Em todas questões do instrumentonão foram encontradas diferenças estatisticamente significativas (p>0,05) entre as pontuações dos dois grupos e o alfa de Cronbach das seteescalas encontram-se entre 0,782 e 0,845 tendo o valor geral 0,923. Quanto à realização do teste-reteste os valores de correlação intraclasse dassete escalas encontra-se entre 0,7054 e 0,8637 com (p<0,05). Conclusão: O Questionário do Overtraining, encontra-se devidamente validado para apopulação brasileira, podendo ser utilizado em estudos científicos e na avaliação de atletas, denominando-se a partir deste estudo Questionário deSintomas Clínicos do Overtraining.
id UFJF_89d65d79040389621c98f15d06cb4b61
oai_identifier_str oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/9739
network_acronym_str UFJF
network_name_str Repositório Institucional da UFJF
repository_id_str
spelling 2019-04-10T19:29:41Z2019-03-072019-04-10T19:29:41Z2008XIVhttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/9739Introdução: A síndrome do excesso de treinamento (overtraining) é caracterizada pelo desequilíbrio entre estresse e recuperação. A manifestaçãoclínica relacionada a essa síndrome se dá através de um conjunto de sinais e sintomas que provocam alterações neuroendócrinas, imunológicas,fisiológicas, bioquímicas e psicológicas. Dentre as maneiras utilizadas para detectar e controlar os estágios do overtraining pode-se mencionar oQuestionnaire standardisé de surentraînement, composto por 54 perguntas, que analisam aspectos das diferentes variáveis relacionadas à síndrome.Objetivo: Traduzir e validar o questionário da língua francesa para a portuguesa através de procedimentos transculturais e estatísticos adequadospara uma amostra brasileira. Métodos: O instrumento foi inicialmente traduzido do francês ao português de acordo com o procedimento parallel back -translation (Brislin, 1986) no qual dois sujeitos bilíngües traduziram a escala do idioma oficial (francês) à língua objeto de estudo (Português). Estatradução foi, então, novamente traduzida ao idioma oficial para avaliar possíveis erros de compatibilidade. Após este procedimento, a escala foiavaliada por um comitê de professores doutores em Psicologia do Esporte que relacionaram os itens que haviam mantido o significado original.Depois de devidas correções, a versão brasileira foi denominada Questionário de Sintomas Clínicos do Overtraining e aplicada em 222 atletaspraticantes de diversas modalidades esportivas competitivas, com idade média de 25,35±9,93 e em processo de treinamento. Dois grupos foramdivididos através do método Split-half e submetidos ao teste do qui-quadrado para comparalá-los. Posteriormente foi aplicado a um grupo de 44atletas o teste-reteste para avaliar a estabilidade temporal do Questionário de Sintomas Clínicos do Overtraining. Em todas questões do instrumentonão foram encontradas diferenças estatisticamente significativas (p>0,05) entre as pontuações dos dois grupos e o alfa de Cronbach das seteescalas encontram-se entre 0,782 e 0,845 tendo o valor geral 0,923. Quanto à realização do teste-reteste os valores de correlação intraclasse dassete escalas encontra-se entre 0,7054 e 0,8637 com (p<0,05). Conclusão: O Questionário do Overtraining, encontra-se devidamente validado para apopulação brasileira, podendo ser utilizado em estudos científicos e na avaliação de atletas, denominando-se a partir deste estudo Questionário deSintomas Clínicos do Overtraining.-porUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)UFJFBrasilXIV Seminário de Iniciação Científica / IV Seminário de Iniciação Científica JrCNPQ::CIENCIAS DA SAUDE-Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraininginfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectBara Filho, MaurÍcio GattásNogueira, Ruan Alvesinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFJFinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFTHUMBNAILValidação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining.pdf.jpgValidação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1393https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/4/Valida%c3%a7%c3%a3o%20de%20question%c3%a1rio%20de%20sintomas%20cl%c3%adnicos%20da%20Overtraining.pdf.jpg4f93c9243fe50b4ae139134205f2aa3fMD54ORIGINALValidação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining.pdfValidação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining.pdfapplication/pdf61236https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/1/Valida%c3%a7%c3%a3o%20de%20question%c3%a1rio%20de%20sintomas%20cl%c3%adnicos%20da%20Overtraining.pdfcd7a2b95e2f27a32090410641e07d9fdMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82197https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/2/license.txt000e18a5aee6ca21bb5811ddf55fc37bMD52TEXTValidação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining.pdf.txtValidação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining.pdf.txtExtracted texttext/plain2778https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/3/Valida%c3%a7%c3%a3o%20de%20question%c3%a1rio%20de%20sintomas%20cl%c3%adnicos%20da%20Overtraining.pdf.txt68a4cc15d7bdcc2b1f05f5b9d0f51f9dMD53ufjf/97392019-06-16 12:49:03.687oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/9739TElDRU7vv71BIERFIERJU1RSSUJVSe+/ve+/vU8gTu+/vU8tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHvv73vv71vIGRlc3RhIGxpY2Vu77+9YSwgdm9j77+9IChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l077+9cmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIEp1aXogZGUgRm9yYSBvIGRpcmVpdG8gbu+/vW8tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLvv71uaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIO+/vXVkaW8gb3Ugdu+/vWRlby4KClZvY++/vSBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgSnVpeiBkZSBGb3JhIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXvv71kbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZh77+977+9by4gVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBKdWl6IGRlIEZvcmEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY++/vXBpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7vv71hLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHvv73vv71vLiBWb2Pvv70gZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8g77+9IG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY++/vSB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbu+/vWEuIFZvY++/vSB0YW1i77+9bSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcO+/vXNpdG8gZGEgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG7vv71vLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgY29uaGVjaW1lbnRvLCBpbmZyaW5nZSBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkZSBuaW5nde+/vW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIGNvbnRlbmhhIG1hdGVyaWFsIHF1ZSB2b2Pvv70gbu+/vW8gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9j77+9IGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3Pvv71vIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIEp1aXogZGUgRm9yYSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7vv71hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Tvv70gY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250Ze+/vWRvIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0Hvv73vv71PIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ++/vU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfvv71OQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0Pvv70gREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklT77+9TyBDT01PIFRBTULvv71NIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0Hvv73vv71FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgSnVpeiBkZSBGb3JhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vLCBlIG7vv71vIGZhcu+/vSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHvv73vv71vLCBhbO+/vW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbu+/vWEuCg==Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufjf.br/oai/requestopendoar:2019-06-16T15:49:03Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
title Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
spellingShingle Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
Bara Filho, MaurÍcio Gattás
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE
-
title_short Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
title_full Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
title_fullStr Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
title_full_unstemmed Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
title_sort Validação de questionário de sintomas clínicos da Overtraining
author Bara Filho, MaurÍcio Gattás
author_facet Bara Filho, MaurÍcio Gattás
Nogueira, Ruan Alves
author_role author
author2 Nogueira, Ruan Alves
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bara Filho, MaurÍcio Gattás
Nogueira, Ruan Alves
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE
topic CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE
-
dc.subject.por.fl_str_mv -
description Introdução: A síndrome do excesso de treinamento (overtraining) é caracterizada pelo desequilíbrio entre estresse e recuperação. A manifestaçãoclínica relacionada a essa síndrome se dá através de um conjunto de sinais e sintomas que provocam alterações neuroendócrinas, imunológicas,fisiológicas, bioquímicas e psicológicas. Dentre as maneiras utilizadas para detectar e controlar os estágios do overtraining pode-se mencionar oQuestionnaire standardisé de surentraînement, composto por 54 perguntas, que analisam aspectos das diferentes variáveis relacionadas à síndrome.Objetivo: Traduzir e validar o questionário da língua francesa para a portuguesa através de procedimentos transculturais e estatísticos adequadospara uma amostra brasileira. Métodos: O instrumento foi inicialmente traduzido do francês ao português de acordo com o procedimento parallel back -translation (Brislin, 1986) no qual dois sujeitos bilíngües traduziram a escala do idioma oficial (francês) à língua objeto de estudo (Português). Estatradução foi, então, novamente traduzida ao idioma oficial para avaliar possíveis erros de compatibilidade. Após este procedimento, a escala foiavaliada por um comitê de professores doutores em Psicologia do Esporte que relacionaram os itens que haviam mantido o significado original.Depois de devidas correções, a versão brasileira foi denominada Questionário de Sintomas Clínicos do Overtraining e aplicada em 222 atletaspraticantes de diversas modalidades esportivas competitivas, com idade média de 25,35±9,93 e em processo de treinamento. Dois grupos foramdivididos através do método Split-half e submetidos ao teste do qui-quadrado para comparalá-los. Posteriormente foi aplicado a um grupo de 44atletas o teste-reteste para avaliar a estabilidade temporal do Questionário de Sintomas Clínicos do Overtraining. Em todas questões do instrumentonão foram encontradas diferenças estatisticamente significativas (p>0,05) entre as pontuações dos dois grupos e o alfa de Cronbach das seteescalas encontram-se entre 0,782 e 0,845 tendo o valor geral 0,923. Quanto à realização do teste-reteste os valores de correlação intraclasse dassete escalas encontra-se entre 0,7054 e 0,8637 com (p<0,05). Conclusão: O Questionário do Overtraining, encontra-se devidamente validado para apopulação brasileira, podendo ser utilizado em estudos científicos e na avaliação de atletas, denominando-se a partir deste estudo Questionário deSintomas Clínicos do Overtraining.
publishDate 2008
dc.date.issued.fl_str_mv 2008
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-04-10T19:29:41Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-03-07
2019-04-10T19:29:41Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/9739
url https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/9739
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv XIV Seminário de Iniciação Científica / IV Seminário de Iniciação Científica Jr
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFJF
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFJF
instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
instname_str Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron_str UFJF
institution UFJF
reponame_str Repositório Institucional da UFJF
collection Repositório Institucional da UFJF
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/4/Valida%c3%a7%c3%a3o%20de%20question%c3%a1rio%20de%20sintomas%20cl%c3%adnicos%20da%20Overtraining.pdf.jpg
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/1/Valida%c3%a7%c3%a3o%20de%20question%c3%a1rio%20de%20sintomas%20cl%c3%adnicos%20da%20Overtraining.pdf
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/2/license.txt
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/9739/3/Valida%c3%a7%c3%a3o%20de%20question%c3%a1rio%20de%20sintomas%20cl%c3%adnicos%20da%20Overtraining.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 4f93c9243fe50b4ae139134205f2aa3f
cd7a2b95e2f27a32090410641e07d9fd
000e18a5aee6ca21bb5811ddf55fc37b
68a4cc15d7bdcc2b1f05f5b9d0f51f9d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813193984041811968