Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Andreza Sara Caetano de Avelar Moreira
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/ECAP-9UFJ97
Resumo: Este trabalho está composto de reflexões organizadas acerca da época do autor, dele próprio, sua vida e concepção social. Buscamos ainda analisar a retórica na obra e tentamos criar o perfil psicológico das personagens envolvidas. Todo nosso escopo periférico foi feito em função da tradução da peça Hécuba de Eurípides, uma tradução que pretende ser acessível e fluida, coloquial e, principalmente, direcionada para a representação nos palcos.
id UFMG_a3c9bcc11a29869fa34dcd05488321cc
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/ECAP-9UFJ97
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Tereza Virginia R BarbosaAntonio Orlando de O D LopesOlimar Flores JuniorAndreza Sara Caetano de Avelar Moreira2019-08-10T04:15:07Z2019-08-10T04:15:07Z2015-03-06http://hdl.handle.net/1843/ECAP-9UFJ97Este trabalho está composto de reflexões organizadas acerca da época do autor, dele próprio, sua vida e concepção social. Buscamos ainda analisar a retórica na obra e tentamos criar o perfil psicológico das personagens envolvidas. Todo nosso escopo periférico foi feito em função da tradução da peça Hécuba de Eurípides, uma tradução que pretende ser acessível e fluida, coloquial e, principalmente, direcionada para a representação nos palcos.This work is composed of organised reflections about the author's time, and about himself, his life and conceptions of society. Furthermore, we search to analyze the rhetoric in the play and we attempt to create a psychological profile of the characters involved. All of our peripheral scope was made due to the translation of Hecuba, by Euripides, a translation that intends to be accessible and fluid, conversational and, mainly, directed towards the representation on stage.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGTeatro grego (Tragédia) Traduções para o portuguêsEurípedes Hécuba Crítica e interpretaçãoRetóricaTradução e interpretaçãoTeatroEurípidesHécubaHécuba, de Eurípides: uma perspectiva de traduçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALdisserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdfapplication/pdf2841445https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/ECAP-9UFJ97/1/disserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdf27d3f82d19e28b4221bd01aba3feb4e5MD51TEXTdisserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdf.txtdisserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdf.txtExtracted texttext/plain479191https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/ECAP-9UFJ97/2/disserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdf.txtef5969ad766a6da1bf5456ead9d9c984MD521843/ECAP-9UFJ972019-11-14 04:01:47.088oai:repositorio.ufmg.br:1843/ECAP-9UFJ97Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T07:01:47Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
title Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
spellingShingle Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
Andreza Sara Caetano de Avelar Moreira
Teatro
Eurípides
Hécuba
Teatro grego (Tragédia) Traduções para o português
Eurípedes Hécuba Crítica e interpretação
Retórica
Tradução e interpretação
title_short Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
title_full Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
title_fullStr Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
title_full_unstemmed Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
title_sort Hécuba, de Eurípides: uma perspectiva de tradução
author Andreza Sara Caetano de Avelar Moreira
author_facet Andreza Sara Caetano de Avelar Moreira
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Tereza Virginia R Barbosa
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Antonio Orlando de O D Lopes
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Olimar Flores Junior
dc.contributor.author.fl_str_mv Andreza Sara Caetano de Avelar Moreira
contributor_str_mv Tereza Virginia R Barbosa
Antonio Orlando de O D Lopes
Olimar Flores Junior
dc.subject.por.fl_str_mv Teatro
Eurípides
Hécuba
topic Teatro
Eurípides
Hécuba
Teatro grego (Tragédia) Traduções para o português
Eurípedes Hécuba Crítica e interpretação
Retórica
Tradução e interpretação
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Teatro grego (Tragédia) Traduções para o português
Eurípedes Hécuba Crítica e interpretação
Retórica
Tradução e interpretação
description Este trabalho está composto de reflexões organizadas acerca da época do autor, dele próprio, sua vida e concepção social. Buscamos ainda analisar a retórica na obra e tentamos criar o perfil psicológico das personagens envolvidas. Todo nosso escopo periférico foi feito em função da tradução da peça Hécuba de Eurípides, uma tradução que pretende ser acessível e fluida, coloquial e, principalmente, direcionada para a representação nos palcos.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-03-06
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-10T04:15:07Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-10T04:15:07Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/ECAP-9UFJ97
url http://hdl.handle.net/1843/ECAP-9UFJ97
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/ECAP-9UFJ97/1/disserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/ECAP-9UFJ97/2/disserta__o_h_cuba_uma_perspectiva_de_tradu__o.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 27d3f82d19e28b4221bd01aba3feb4e5
ef5969ad766a6da1bf5456ead9d9c984
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589463563042816