Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFOP |
Texto Completo: | http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12641 https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p20 |
Resumo: | Este trabalho apresenta os resultados de um estudo exploratórioexperimental que utilizou rastreamento ocular, registro de ações de teclado e mouse, protocolos verbais retrospectivos livres, questionário prospectivo e questionário de satisfação como ferramentas metodológicas para as coletas e análises de dados. A fundamentação teórica apresenta aportes de diferentes áreas, como dos estudos empírico-experimentais com línguas de sinais (Emmorey, Thompson e Colvin, 2009; Wehrmeyer, 2014) e dos estudos processuais da tradução (Jakobsen e Jensen, 2008; Pavlović e Jensen, 2009; Hvelplund, 2017, dentre outros), que se apoiam em conceitos e princípios dos estudos da cognição. Os resultados obtidos e as análises e discussões desenvolvidas corroboram a validade e a produtividade do modelo de desenho experimental aplicado para abordar as questões em tela, além de trazerem contribuições relevantes para os ramos dos Estudos da Tradução em que se inserem e levantarem questionamentos para futuras pesquisas na área. |
id |
UFOP_b3542efa04e5f60e67e02f0187a90817 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:localhost:123456789/12641 |
network_acronym_str |
UFOP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFOP |
repository_id_str |
3233 |
spelling |
Fonseca, Norma Barbosa de LimaGonçalves, José Luiz Vila RealOliveira, Pedro Zampier Lopes Vieira de2020-08-24T19:01:14Z2020-08-24T19:01:14Z2019FONSECA, N. B. L.; GONÇALVES, J. L. V. R.; OLIVEIRA, P. Z. L. V. Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 39, n. 3, p. 20-49, set./dez. 2019. Disponível em: <https://www.scielo.br/scielo.php?pid=S2175-79682019000300020&script=sci_arttext>. Acesso em: 03 jul. 2020.2175-7968http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12641https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p20Este trabalho apresenta os resultados de um estudo exploratórioexperimental que utilizou rastreamento ocular, registro de ações de teclado e mouse, protocolos verbais retrospectivos livres, questionário prospectivo e questionário de satisfação como ferramentas metodológicas para as coletas e análises de dados. A fundamentação teórica apresenta aportes de diferentes áreas, como dos estudos empírico-experimentais com línguas de sinais (Emmorey, Thompson e Colvin, 2009; Wehrmeyer, 2014) e dos estudos processuais da tradução (Jakobsen e Jensen, 2008; Pavlović e Jensen, 2009; Hvelplund, 2017, dentre outros), que se apoiam em conceitos e princípios dos estudos da cognição. Os resultados obtidos e as análises e discussões desenvolvidas corroboram a validade e a produtividade do modelo de desenho experimental aplicado para abordar as questões em tela, além de trazerem contribuições relevantes para os ramos dos Estudos da Tradução em que se inserem e levantarem questionamentos para futuras pesquisas na área.This paper presents the results of an exploratory-experimental study that used eye-tracking, keylogging, free retrospective verbal protocols as well as prospective and satisfaction questionnaires as its main tools for collecting and analyzing data. The theoretical framework builds on different areas, such as empirical-experimental studies with sign languages (Emmorey, Thompson, and Colvin, 2009; Wehrmeyer, 2014) and translation process research (TPR) studies (Jakobsen and Jensen, 2008; Pavlović and Jensen, 2009; Hvelplund, 2017, among others), which are based on concepts and principles of cognitive studies. The results, discussions and analysis corroborate the validity and productivity of the model of the experimental-exploratory design adopted to address the issues under investigation, as well as to bring relevant contributions to the branches of Translation Studies in which they are inserted and to raise questions for future studies in the area.Esta obra utiliza uma licença Creative Commons CC BY: https://creativecommons.org/lice. Fonte: o próprio artigo.info:eu-repo/semantics/openAccessPesquisas processuais em traduçãoTradução intermodalMetodologias de pesquisa empírico-experimental em traduçãoInvestigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português.Investigating cognitive effort, knowledge of translation, and assessment in Brazilian Sign Language-portuguese translation tasks.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleporreponame:Repositório Institucional da UFOPinstname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)instacron:UFOPLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8924http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/12641/2/license.txt62604f8d955274beb56c80ce1ee5dcaeMD52ORIGINALARTIGO_InvestigandoEsforçoCognitivo.pdfARTIGO_InvestigandoEsforçoCognitivo.pdfapplication/pdf360426http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/12641/1/ARTIGO_InvestigandoEsfor%c3%a7oCognitivo.pdf1126d39d98473a0004f92f11d66b10edMD51123456789/126412020-08-24 15:01:14.942oai:localhost:123456789/12641RGVjbGFyYcOnw6NvIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhCgpPIHJlZmVyaWRvIGF1dG9yOgoKYSlEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kgcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpiKVNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgT3VybyBQcmV0by9VRk9QIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZSB0ZXJjZWlyb3MsIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpjKVNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvIHBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvIHF1ZSBuw6NvIGEgVUZPUCwgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gY29udHJhdG8gb3UgYWNvcmRvLgoKRepositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufop.br/oai/requestrepositorio@ufop.edu.bropendoar:32332020-08-24T19:01:14Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Investigating cognitive effort, knowledge of translation, and assessment in Brazilian Sign Language-portuguese translation tasks. |
title |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
spellingShingle |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. Fonseca, Norma Barbosa de Lima Pesquisas processuais em tradução Tradução intermodal Metodologias de pesquisa empírico-experimental em tradução |
title_short |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
title_full |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
title_fullStr |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
title_full_unstemmed |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
title_sort |
Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. |
author |
Fonseca, Norma Barbosa de Lima |
author_facet |
Fonseca, Norma Barbosa de Lima Gonçalves, José Luiz Vila Real Oliveira, Pedro Zampier Lopes Vieira de |
author_role |
author |
author2 |
Gonçalves, José Luiz Vila Real Oliveira, Pedro Zampier Lopes Vieira de |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fonseca, Norma Barbosa de Lima Gonçalves, José Luiz Vila Real Oliveira, Pedro Zampier Lopes Vieira de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Pesquisas processuais em tradução Tradução intermodal Metodologias de pesquisa empírico-experimental em tradução |
topic |
Pesquisas processuais em tradução Tradução intermodal Metodologias de pesquisa empírico-experimental em tradução |
description |
Este trabalho apresenta os resultados de um estudo exploratórioexperimental que utilizou rastreamento ocular, registro de ações de teclado e mouse, protocolos verbais retrospectivos livres, questionário prospectivo e questionário de satisfação como ferramentas metodológicas para as coletas e análises de dados. A fundamentação teórica apresenta aportes de diferentes áreas, como dos estudos empírico-experimentais com línguas de sinais (Emmorey, Thompson e Colvin, 2009; Wehrmeyer, 2014) e dos estudos processuais da tradução (Jakobsen e Jensen, 2008; Pavlović e Jensen, 2009; Hvelplund, 2017, dentre outros), que se apoiam em conceitos e princípios dos estudos da cognição. Os resultados obtidos e as análises e discussões desenvolvidas corroboram a validade e a produtividade do modelo de desenho experimental aplicado para abordar as questões em tela, além de trazerem contribuições relevantes para os ramos dos Estudos da Tradução em que se inserem e levantarem questionamentos para futuras pesquisas na área. |
publishDate |
2019 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-08-24T19:01:14Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2020-08-24T19:01:14Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
FONSECA, N. B. L.; GONÇALVES, J. L. V. R.; OLIVEIRA, P. Z. L. V. Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 39, n. 3, p. 20-49, set./dez. 2019. Disponível em: <https://www.scielo.br/scielo.php?pid=S2175-79682019000300020&script=sci_arttext>. Acesso em: 03 jul. 2020. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12641 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
2175-7968 |
dc.identifier.doi.pt_BR.fl_str_mv |
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p20 |
identifier_str_mv |
FONSECA, N. B. L.; GONÇALVES, J. L. V. R.; OLIVEIRA, P. Z. L. V. Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-português. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 39, n. 3, p. 20-49, set./dez. 2019. Disponível em: <https://www.scielo.br/scielo.php?pid=S2175-79682019000300020&script=sci_arttext>. Acesso em: 03 jul. 2020. 2175-7968 |
url |
http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12641 https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p20 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFOP instname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) instacron:UFOP |
instname_str |
Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) |
instacron_str |
UFOP |
institution |
UFOP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFOP |
collection |
Repositório Institucional da UFOP |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/12641/2/license.txt http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/12641/1/ARTIGO_InvestigandoEsfor%c3%a7oCognitivo.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
62604f8d955274beb56c80ce1ee5dcae 1126d39d98473a0004f92f11d66b10ed |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufop.edu.br |
_version_ |
1801685777327849472 |