Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Damasceno, Vinicius de Oliveira
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Silva, André Calil e, Amorim, Paulo Roberto, Lima, Jorge Roberto Perrout de, Vianna, Jeferson Macedo, Gonçalves, Reginaldo, Werneck, Francisco Zacaron, Lamounier, Joel Alves
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFOP
Texto Completo: http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556
http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856
Resumo: Introdução: Diversos são os instrumentos que mensuram atividade física no Brasil. Um deles é o Three Day Physical Activity Recall, porém, até o momento, nenhuma ferramenta foi submetida à adaptação transcultural. Objetivo: Descrever os procedimentos e critérios de escolha do Three Day Physical Activity Recall quanto à equivalência conceitual, semântica e de itens, que resultou na versão brasileira para adolescentes de 10 a 12 anos. Métodos: Foram compilados artigos que continham o instrumento de autorrelato, que tivessem como variáveis de interesse o nível de atividade física e o custo energético. As buscas foram realizadas nas bases de dados BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science e SPORTDiscus. Seguiram-se as etapas da adaptação transcultural: dez doutores e 30 membros da população-alvo participaram da avaliação e adequação do constructo à cultura brasileira (equivalência conceitual e de itens) e a versão em português do instrumento seguiu todas as recomendações para equivalência semântica. Resultados: São apresentadas as avaliações dos doutores sobre a versão em português do instrumento, envolvendo questões sobre regionalidade das atividades, dificuldade cognitiva para o autorrelato, instruções, capacidade de mensuração da atividade física e seus domínios. As diferentes versões de tradução e re-tradução do instrumento, com destaque para as modificações solicitadas, assim como a versão final são apresentadas. Conclusões: Tendo sido satisfeitos os pré-requisitos da adaptação transcultural, concluiu-se que o instrumento está adaptado para a população e cultura alvo; entretanto, as qualidades psicométricas, a reprodutibilidade, a validade, o constructo e o critério devem ser testados.
id UFOP_ee9fc65c940c6141a3df6f40299abcee
oai_identifier_str oai:localhost:123456789/8556
network_acronym_str UFOP
network_name_str Repositório Institucional da UFOP
repository_id_str 3233
spelling Damasceno, Vinicius de OliveiraSilva, André Calil eAmorim, Paulo RobertoLima, Jorge Roberto Perrout deVianna, Jeferson MacedoGonçalves, ReginaldoWerneck, Francisco ZacaronLamounier, Joel Alves2017-08-30T14:23:57Z2017-08-30T14:23:57Z2017DAMASCENO, V. de O. et al. Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Revista Brasileira de Medicina do Esporte, v. 23, p. 93-97, 2017. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1517-86922017000200093&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 29 ago. 2017.1517-8692http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856Introdução: Diversos são os instrumentos que mensuram atividade física no Brasil. Um deles é o Three Day Physical Activity Recall, porém, até o momento, nenhuma ferramenta foi submetida à adaptação transcultural. Objetivo: Descrever os procedimentos e critérios de escolha do Three Day Physical Activity Recall quanto à equivalência conceitual, semântica e de itens, que resultou na versão brasileira para adolescentes de 10 a 12 anos. Métodos: Foram compilados artigos que continham o instrumento de autorrelato, que tivessem como variáveis de interesse o nível de atividade física e o custo energético. As buscas foram realizadas nas bases de dados BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science e SPORTDiscus. Seguiram-se as etapas da adaptação transcultural: dez doutores e 30 membros da população-alvo participaram da avaliação e adequação do constructo à cultura brasileira (equivalência conceitual e de itens) e a versão em português do instrumento seguiu todas as recomendações para equivalência semântica. Resultados: São apresentadas as avaliações dos doutores sobre a versão em português do instrumento, envolvendo questões sobre regionalidade das atividades, dificuldade cognitiva para o autorrelato, instruções, capacidade de mensuração da atividade física e seus domínios. As diferentes versões de tradução e re-tradução do instrumento, com destaque para as modificações solicitadas, assim como a versão final são apresentadas. Conclusões: Tendo sido satisfeitos os pré-requisitos da adaptação transcultural, concluiu-se que o instrumento está adaptado para a população e cultura alvo; entretanto, as qualidades psicométricas, a reprodutibilidade, a validade, o constructo e o critério devem ser testados.Introduction: There are several tools that measure physical activity in Brazil. One of them is the Three Day Physical Activity Recall; however, until now, no tool was subjected to cross-cultural adaptation. Objective: To describe the procedures and criteria for selecting the Three Day Physical Activity Recall on the conceptual, semantic and items equivalence, which resulted in the Brazilian version for adolescents from 10 to 12 years. Methods: Articles have been compiled containing the self-report instrument that had as variables of interest the level of physical activity and energy cost. A survey was conducted in the following databases: BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science, and SPORTDiscus. The steps of cultural adaptation came next: 10 doctors and 30 members of the target population participated of the evaluation and adjustment of the construct to the Brazilian culture (conceptual and item equivalence) and the Portuguese version of the instrument followed all recommendations for semantic equivalence. Results: Here we present the evaluations of doctors on the Portuguese version of the instrument, involving questions about regionality of activities, cognitive impairment to self-report, instructions, ability to measure physical activity and their domains. The different versions of the translation and retranslation of the tool, highlighting on the changes requested as well as the final version are presented. Conclusions: Since the prerequisites of cultural adaptation have been met, it was concluded that the tool is adapted for the target population and culture; nevertheless, the psychometric qualities, reproducibility and validity, construct and criterion must be tested.Os trabalhos publicados no periódico Revista Brasileira de Medicina do Esporte, exceto onde identificado, estão sob uma licença Creative Commons que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho desde que sejam citados o autor e o licenciante. Não permite o uso para fins comerciais. Fonte: Revista Brasileira de Medicina do Esporte <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1517-8692&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 22 jan. 2020.info:eu-repo/semantics/openAccessAtividade motoraMetabolismo energéticoComparação transculturalInquéritos e questionáriosAdaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleporreponame:Repositório Institucional da UFOPinstname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)instacron:UFOPLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8924http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/2/license.txt62604f8d955274beb56c80ce1ee5dcaeMD52ORIGINALARTIGO_AdaptaçãoTransculturalQuestionário.pdfARTIGO_AdaptaçãoTransculturalQuestionário.pdfapplication/pdf154294http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/1/ARTIGO_Adapta%c3%a7%c3%a3oTransculturalQuestion%c3%a1rio.pdf2996629d059cdbe5700208575500d0dcMD51123456789/85562020-01-22 08:02:42.825oai:localhost:123456789/8556RGVjbGFyYcOnw6NvIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhCgpPIHJlZmVyaWRvIGF1dG9yOgoKYSlEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kgcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpiKVNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgT3VybyBQcmV0by9VRk9QIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZSB0ZXJjZWlyb3MsIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpjKVNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvIHBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvIHF1ZSBuw6NvIGEgVUZPUCwgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gY29udHJhdG8gb3UgYWNvcmRvLgoKRepositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufop.br/oai/requestrepositorio@ufop.edu.bropendoar:32332020-01-22T13:02:42Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
title Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
spellingShingle Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
Damasceno, Vinicius de Oliveira
Atividade motora
Metabolismo energético
Comparação transcultural
Inquéritos e questionários
title_short Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
title_full Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
title_fullStr Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
title_full_unstemmed Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
title_sort Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
author Damasceno, Vinicius de Oliveira
author_facet Damasceno, Vinicius de Oliveira
Silva, André Calil e
Amorim, Paulo Roberto
Lima, Jorge Roberto Perrout de
Vianna, Jeferson Macedo
Gonçalves, Reginaldo
Werneck, Francisco Zacaron
Lamounier, Joel Alves
author_role author
author2 Silva, André Calil e
Amorim, Paulo Roberto
Lima, Jorge Roberto Perrout de
Vianna, Jeferson Macedo
Gonçalves, Reginaldo
Werneck, Francisco Zacaron
Lamounier, Joel Alves
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Damasceno, Vinicius de Oliveira
Silva, André Calil e
Amorim, Paulo Roberto
Lima, Jorge Roberto Perrout de
Vianna, Jeferson Macedo
Gonçalves, Reginaldo
Werneck, Francisco Zacaron
Lamounier, Joel Alves
dc.subject.por.fl_str_mv Atividade motora
Metabolismo energético
Comparação transcultural
Inquéritos e questionários
topic Atividade motora
Metabolismo energético
Comparação transcultural
Inquéritos e questionários
description Introdução: Diversos são os instrumentos que mensuram atividade física no Brasil. Um deles é o Three Day Physical Activity Recall, porém, até o momento, nenhuma ferramenta foi submetida à adaptação transcultural. Objetivo: Descrever os procedimentos e critérios de escolha do Three Day Physical Activity Recall quanto à equivalência conceitual, semântica e de itens, que resultou na versão brasileira para adolescentes de 10 a 12 anos. Métodos: Foram compilados artigos que continham o instrumento de autorrelato, que tivessem como variáveis de interesse o nível de atividade física e o custo energético. As buscas foram realizadas nas bases de dados BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science e SPORTDiscus. Seguiram-se as etapas da adaptação transcultural: dez doutores e 30 membros da população-alvo participaram da avaliação e adequação do constructo à cultura brasileira (equivalência conceitual e de itens) e a versão em português do instrumento seguiu todas as recomendações para equivalência semântica. Resultados: São apresentadas as avaliações dos doutores sobre a versão em português do instrumento, envolvendo questões sobre regionalidade das atividades, dificuldade cognitiva para o autorrelato, instruções, capacidade de mensuração da atividade física e seus domínios. As diferentes versões de tradução e re-tradução do instrumento, com destaque para as modificações solicitadas, assim como a versão final são apresentadas. Conclusões: Tendo sido satisfeitos os pré-requisitos da adaptação transcultural, concluiu-se que o instrumento está adaptado para a população e cultura alvo; entretanto, as qualidades psicométricas, a reprodutibilidade, a validade, o constructo e o critério devem ser testados.
publishDate 2017
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-08-30T14:23:57Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-08-30T14:23:57Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2017
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv DAMASCENO, V. de O. et al. Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Revista Brasileira de Medicina do Esporte, v. 23, p. 93-97, 2017. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1517-86922017000200093&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 29 ago. 2017.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 1517-8692
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856
identifier_str_mv DAMASCENO, V. de O. et al. Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Revista Brasileira de Medicina do Esporte, v. 23, p. 93-97, 2017. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1517-86922017000200093&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 29 ago. 2017.
1517-8692
url http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556
http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFOP
instname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
instacron:UFOP
instname_str Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
instacron_str UFOP
institution UFOP
reponame_str Repositório Institucional da UFOP
collection Repositório Institucional da UFOP
bitstream.url.fl_str_mv http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/2/license.txt
http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/1/ARTIGO_Adapta%c3%a7%c3%a3oTransculturalQuestion%c3%a1rio.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 62604f8d955274beb56c80ce1ee5dcae
2996629d059cdbe5700208575500d0dc
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufop.edu.br
_version_ 1801685714667044864