Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFOP |
Texto Completo: | http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556 http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856 |
Resumo: | Introdução: Diversos são os instrumentos que mensuram atividade física no Brasil. Um deles é o Three Day Physical Activity Recall, porém, até o momento, nenhuma ferramenta foi submetida à adaptação transcultural. Objetivo: Descrever os procedimentos e critérios de escolha do Three Day Physical Activity Recall quanto à equivalência conceitual, semântica e de itens, que resultou na versão brasileira para adolescentes de 10 a 12 anos. Métodos: Foram compilados artigos que continham o instrumento de autorrelato, que tivessem como variáveis de interesse o nível de atividade física e o custo energético. As buscas foram realizadas nas bases de dados BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science e SPORTDiscus. Seguiram-se as etapas da adaptação transcultural: dez doutores e 30 membros da população-alvo participaram da avaliação e adequação do constructo à cultura brasileira (equivalência conceitual e de itens) e a versão em português do instrumento seguiu todas as recomendações para equivalência semântica. Resultados: São apresentadas as avaliações dos doutores sobre a versão em português do instrumento, envolvendo questões sobre regionalidade das atividades, dificuldade cognitiva para o autorrelato, instruções, capacidade de mensuração da atividade física e seus domínios. As diferentes versões de tradução e re-tradução do instrumento, com destaque para as modificações solicitadas, assim como a versão final são apresentadas. Conclusões: Tendo sido satisfeitos os pré-requisitos da adaptação transcultural, concluiu-se que o instrumento está adaptado para a população e cultura alvo; entretanto, as qualidades psicométricas, a reprodutibilidade, a validade, o constructo e o critério devem ser testados. |
id |
UFOP_ee9fc65c940c6141a3df6f40299abcee |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:localhost:123456789/8556 |
network_acronym_str |
UFOP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFOP |
repository_id_str |
3233 |
spelling |
Damasceno, Vinicius de OliveiraSilva, André Calil eAmorim, Paulo RobertoLima, Jorge Roberto Perrout deVianna, Jeferson MacedoGonçalves, ReginaldoWerneck, Francisco ZacaronLamounier, Joel Alves2017-08-30T14:23:57Z2017-08-30T14:23:57Z2017DAMASCENO, V. de O. et al. Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Revista Brasileira de Medicina do Esporte, v. 23, p. 93-97, 2017. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1517-86922017000200093&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 29 ago. 2017.1517-8692http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856Introdução: Diversos são os instrumentos que mensuram atividade física no Brasil. Um deles é o Three Day Physical Activity Recall, porém, até o momento, nenhuma ferramenta foi submetida à adaptação transcultural. Objetivo: Descrever os procedimentos e critérios de escolha do Three Day Physical Activity Recall quanto à equivalência conceitual, semântica e de itens, que resultou na versão brasileira para adolescentes de 10 a 12 anos. Métodos: Foram compilados artigos que continham o instrumento de autorrelato, que tivessem como variáveis de interesse o nível de atividade física e o custo energético. As buscas foram realizadas nas bases de dados BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science e SPORTDiscus. Seguiram-se as etapas da adaptação transcultural: dez doutores e 30 membros da população-alvo participaram da avaliação e adequação do constructo à cultura brasileira (equivalência conceitual e de itens) e a versão em português do instrumento seguiu todas as recomendações para equivalência semântica. Resultados: São apresentadas as avaliações dos doutores sobre a versão em português do instrumento, envolvendo questões sobre regionalidade das atividades, dificuldade cognitiva para o autorrelato, instruções, capacidade de mensuração da atividade física e seus domínios. As diferentes versões de tradução e re-tradução do instrumento, com destaque para as modificações solicitadas, assim como a versão final são apresentadas. Conclusões: Tendo sido satisfeitos os pré-requisitos da adaptação transcultural, concluiu-se que o instrumento está adaptado para a população e cultura alvo; entretanto, as qualidades psicométricas, a reprodutibilidade, a validade, o constructo e o critério devem ser testados.Introduction: There are several tools that measure physical activity in Brazil. One of them is the Three Day Physical Activity Recall; however, until now, no tool was subjected to cross-cultural adaptation. Objective: To describe the procedures and criteria for selecting the Three Day Physical Activity Recall on the conceptual, semantic and items equivalence, which resulted in the Brazilian version for adolescents from 10 to 12 years. Methods: Articles have been compiled containing the self-report instrument that had as variables of interest the level of physical activity and energy cost. A survey was conducted in the following databases: BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science, and SPORTDiscus. The steps of cultural adaptation came next: 10 doctors and 30 members of the target population participated of the evaluation and adjustment of the construct to the Brazilian culture (conceptual and item equivalence) and the Portuguese version of the instrument followed all recommendations for semantic equivalence. Results: Here we present the evaluations of doctors on the Portuguese version of the instrument, involving questions about regionality of activities, cognitive impairment to self-report, instructions, ability to measure physical activity and their domains. The different versions of the translation and retranslation of the tool, highlighting on the changes requested as well as the final version are presented. Conclusions: Since the prerequisites of cultural adaptation have been met, it was concluded that the tool is adapted for the target population and culture; nevertheless, the psychometric qualities, reproducibility and validity, construct and criterion must be tested.Os trabalhos publicados no periódico Revista Brasileira de Medicina do Esporte, exceto onde identificado, estão sob uma licença Creative Commons que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho desde que sejam citados o autor e o licenciante. Não permite o uso para fins comerciais. Fonte: Revista Brasileira de Medicina do Esporte <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1517-8692&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 22 jan. 2020.info:eu-repo/semantics/openAccessAtividade motoraMetabolismo energéticoComparação transculturalInquéritos e questionáriosAdaptação transcultural do questionário three day physical activity recall.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleporreponame:Repositório Institucional da UFOPinstname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)instacron:UFOPLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8924http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/2/license.txt62604f8d955274beb56c80ce1ee5dcaeMD52ORIGINALARTIGO_AdaptaçãoTransculturalQuestionário.pdfARTIGO_AdaptaçãoTransculturalQuestionário.pdfapplication/pdf154294http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/1/ARTIGO_Adapta%c3%a7%c3%a3oTransculturalQuestion%c3%a1rio.pdf2996629d059cdbe5700208575500d0dcMD51123456789/85562020-01-22 08:02:42.825oai:localhost:123456789/8556RGVjbGFyYcOnw6NvIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhCgpPIHJlZmVyaWRvIGF1dG9yOgoKYSlEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kgcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpiKVNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgT3VybyBQcmV0by9VRk9QIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZSB0ZXJjZWlyb3MsIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpjKVNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvIHBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvIHF1ZSBuw6NvIGEgVUZPUCwgZGVjbGFyYSBxdWUgY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gY29udHJhdG8gb3UgYWNvcmRvLgoKRepositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufop.br/oai/requestrepositorio@ufop.edu.bropendoar:32332020-01-22T13:02:42Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
title |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
spellingShingle |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Damasceno, Vinicius de Oliveira Atividade motora Metabolismo energético Comparação transcultural Inquéritos e questionários |
title_short |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
title_full |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
title_fullStr |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
title_sort |
Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. |
author |
Damasceno, Vinicius de Oliveira |
author_facet |
Damasceno, Vinicius de Oliveira Silva, André Calil e Amorim, Paulo Roberto Lima, Jorge Roberto Perrout de Vianna, Jeferson Macedo Gonçalves, Reginaldo Werneck, Francisco Zacaron Lamounier, Joel Alves |
author_role |
author |
author2 |
Silva, André Calil e Amorim, Paulo Roberto Lima, Jorge Roberto Perrout de Vianna, Jeferson Macedo Gonçalves, Reginaldo Werneck, Francisco Zacaron Lamounier, Joel Alves |
author2_role |
author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Damasceno, Vinicius de Oliveira Silva, André Calil e Amorim, Paulo Roberto Lima, Jorge Roberto Perrout de Vianna, Jeferson Macedo Gonçalves, Reginaldo Werneck, Francisco Zacaron Lamounier, Joel Alves |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Atividade motora Metabolismo energético Comparação transcultural Inquéritos e questionários |
topic |
Atividade motora Metabolismo energético Comparação transcultural Inquéritos e questionários |
description |
Introdução: Diversos são os instrumentos que mensuram atividade física no Brasil. Um deles é o Three Day Physical Activity Recall, porém, até o momento, nenhuma ferramenta foi submetida à adaptação transcultural. Objetivo: Descrever os procedimentos e critérios de escolha do Three Day Physical Activity Recall quanto à equivalência conceitual, semântica e de itens, que resultou na versão brasileira para adolescentes de 10 a 12 anos. Métodos: Foram compilados artigos que continham o instrumento de autorrelato, que tivessem como variáveis de interesse o nível de atividade física e o custo energético. As buscas foram realizadas nas bases de dados BIREME, LILACS, MEDLINE, PubMed, SciELO, Web of Science e SPORTDiscus. Seguiram-se as etapas da adaptação transcultural: dez doutores e 30 membros da população-alvo participaram da avaliação e adequação do constructo à cultura brasileira (equivalência conceitual e de itens) e a versão em português do instrumento seguiu todas as recomendações para equivalência semântica. Resultados: São apresentadas as avaliações dos doutores sobre a versão em português do instrumento, envolvendo questões sobre regionalidade das atividades, dificuldade cognitiva para o autorrelato, instruções, capacidade de mensuração da atividade física e seus domínios. As diferentes versões de tradução e re-tradução do instrumento, com destaque para as modificações solicitadas, assim como a versão final são apresentadas. Conclusões: Tendo sido satisfeitos os pré-requisitos da adaptação transcultural, concluiu-se que o instrumento está adaptado para a população e cultura alvo; entretanto, as qualidades psicométricas, a reprodutibilidade, a validade, o constructo e o critério devem ser testados. |
publishDate |
2017 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-08-30T14:23:57Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-08-30T14:23:57Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2017 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
DAMASCENO, V. de O. et al. Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Revista Brasileira de Medicina do Esporte, v. 23, p. 93-97, 2017. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1517-86922017000200093&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 29 ago. 2017. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
1517-8692 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856 |
identifier_str_mv |
DAMASCENO, V. de O. et al. Adaptação transcultural do questionário three day physical activity recall. Revista Brasileira de Medicina do Esporte, v. 23, p. 93-97, 2017. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1517-86922017000200093&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 29 ago. 2017. 1517-8692 |
url |
http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/8556 http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172302141856 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFOP instname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) instacron:UFOP |
instname_str |
Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) |
instacron_str |
UFOP |
institution |
UFOP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFOP |
collection |
Repositório Institucional da UFOP |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/2/license.txt http://www.repositorio.ufop.br/bitstream/123456789/8556/1/ARTIGO_Adapta%c3%a7%c3%a3oTransculturalQuestion%c3%a1rio.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
62604f8d955274beb56c80ce1ee5dcae 2996629d059cdbe5700208575500d0dc |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufop.edu.br |
_version_ |
1801685714667044864 |