POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Menegotto, Fernanda Nunes
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Brisolara, Valéria Silveira
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/60553
Resumo: Este artigo apresenta uma tradução comentada de “On your own”, conto de F. Scott Fitzgerald escrito em 1931, mas publicado apenas postumamente, em 1979. São exploradas algumas das maiores dificuldades surgidas durante o trabalho e também justificadas as escolhas que foram feitas. As questões trabalhadas lidam tanto com vocabulário quanto com a estrutura das frases.
id UFRGS-11_c5aad68c2772ff63b7c62e10d6d29f09
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/60553
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALDtraduçãotradução literárialiteratura norte-americanaF. Scott FitzgeraldcontotraduçãoEste artigo apresenta uma tradução comentada de “On your own”, conto de F. Scott Fitzgerald escrito em 1931, mas publicado apenas postumamente, em 1979. São exploradas algumas das maiores dificuldades surgidas durante o trabalho e também justificadas as escolhas que foram feitas. As questões trabalhadas lidam tanto com vocabulário quanto com a estrutura das frases.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2015-12-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/60553Translatio; n. 10 (2015): TRANSLATIO; 111-1262236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/60553/35851Menegotto, Fernanda NunesBrisolara, Valéria Silveirainfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-06-25T13:43:29Zoai:seer.ufrgs.br:article/60553Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:43:29Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
title POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
spellingShingle POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
Menegotto, Fernanda Nunes
tradução
tradução literária
literatura norte-americana
F. Scott Fitzgerald
conto
tradução
title_short POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
title_full POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
title_fullStr POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
title_full_unstemmed POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
title_sort POR CONTA PRÓPRIA: TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO "ON YOUR OWN", DE F. SCOTT FITZGERALD
author Menegotto, Fernanda Nunes
author_facet Menegotto, Fernanda Nunes
Brisolara, Valéria Silveira
author_role author
author2 Brisolara, Valéria Silveira
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Menegotto, Fernanda Nunes
Brisolara, Valéria Silveira
dc.subject.por.fl_str_mv tradução
tradução literária
literatura norte-americana
F. Scott Fitzgerald
conto
tradução
topic tradução
tradução literária
literatura norte-americana
F. Scott Fitzgerald
conto
tradução
description Este artigo apresenta uma tradução comentada de “On your own”, conto de F. Scott Fitzgerald escrito em 1931, mas publicado apenas postumamente, em 1979. São exploradas algumas das maiores dificuldades surgidas durante o trabalho e também justificadas as escolhas que foram feitas. As questões trabalhadas lidam tanto com vocabulário quanto com a estrutura das frases.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-15
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/60553
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/60553
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/60553/35851
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 10 (2015): TRANSLATIO; 111-126
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1799766243746512896