O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/190115 |
Resumo: | Estudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue utilizam tarefas de decisão lexical para comparar o processamento de palavras cognatas com não cognatas e investigar se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. Como nesses estudos, buscou-se nesta pesquisa, entender como funciona o processamento lexical em trilíngues português-inglês-italiano, utilizando uma tarefa de decisão lexical em italiano. O objetivo deste trabalho foi verificar a influência de uma língua sobre as demais durante a leitura de palavras isoladas. Testamos a hipótese da não seletividade das línguas onde esperávamos encontrar um efeito de facilitação cognata. Para isso, participaram deste estudo 36 alunos de italiano da UFRGS, tanto da graduação quanto do curso de extensão (NELE), sendo 16 homens e 20 mulheres. Os participantes preencheram um questionário sobre seu histórico linguístico, realizaram uma tarefa de decisão lexical, no qual deveriam identificar se as palavras que lhes eram apresentadas eram palavras em italiano ou não, e também responderam a uma tarefa de tradução única. Os resultados mostraram que existe a co-ativação entre as línguas e que o acesso lexical multilíngue é não seletivo. No entanto, encontramos facilitação cognata apenas quando a língua materna, neste caso, o português, não estava presente na condição cognata. |
id |
UFRGS-2_f6d77cd898d8708adac225056d2ae51e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/190115 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Pinto, Nalim BarbosaFontes, Ana Beatriz Arêas da Luz2019-04-05T04:17:48Z2018http://hdl.handle.net/10183/190115001090480Estudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue utilizam tarefas de decisão lexical para comparar o processamento de palavras cognatas com não cognatas e investigar se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. Como nesses estudos, buscou-se nesta pesquisa, entender como funciona o processamento lexical em trilíngues português-inglês-italiano, utilizando uma tarefa de decisão lexical em italiano. O objetivo deste trabalho foi verificar a influência de uma língua sobre as demais durante a leitura de palavras isoladas. Testamos a hipótese da não seletividade das línguas onde esperávamos encontrar um efeito de facilitação cognata. Para isso, participaram deste estudo 36 alunos de italiano da UFRGS, tanto da graduação quanto do curso de extensão (NELE), sendo 16 homens e 20 mulheres. Os participantes preencheram um questionário sobre seu histórico linguístico, realizaram uma tarefa de decisão lexical, no qual deveriam identificar se as palavras que lhes eram apresentadas eram palavras em italiano ou não, e também responderam a uma tarefa de tradução única. Os resultados mostraram que existe a co-ativação entre as línguas e que o acesso lexical multilíngue é não seletivo. No entanto, encontramos facilitação cognata apenas quando a língua materna, neste caso, o português, não estava presente na condição cognata.Studies regarding bi/multilingual lexical access use lexical decision tasks to compare the processing of cognates and noncognate words and investigate if there is co-activation of two or more languages even in a single language task. As in these studies, our goal is to understand how lexical processing works in Portuguese-English-Italian trilinguals, using a lexical decision task in Italian. The aim of this work is thus to verify the influence of one language over another while reading single words. We tested the hypothesis of language non-selectivity, in which we expected to find a cognate facilitation effect. To do so, 36 students of Italian from UFRGS (16 men and 20 women), both from undergraduate and extension (NELE) courses, participated in this study. Participants filled out a questionnaire regarding their linguistic history; performed a lexical decision task, in which they should identify whether words presented to them were Italian words; and answered a single translation task. Results showed that there is language co-activation and that multilingual lexical access is non-selective. However, we found a cognate facilitation effect only when the native language, in this case Portuguese, was not present in the cognate condition.application/pdfporAquisição da linguagemAcesso lexicalBilingüismoMultilinguismoLinguagem e línguasLexical accessLexical decisionMultilingualismBilingualismO acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italianoLexical access in portuguese-english-italian trilingual speakers info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2018Letras: Português e Italiano: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001090480.pdf.txt001090480.pdf.txtExtracted Texttext/plain145987http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/190115/2/001090480.pdf.txt3b3c09d2feb0fd79b7861b974d39b337MD52ORIGINAL001090480.pdfTexto completoapplication/pdf526903http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/190115/1/001090480.pdf6d61f279a6536ec2d66bd3fbd7668ab5MD5110183/1901152022-08-06 04:56:26.659365oai:www.lume.ufrgs.br:10183/190115Repositório InstitucionalPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.bropendoar:2022-08-06T07:56:26Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
Lexical access in portuguese-english-italian trilingual speakers |
title |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
spellingShingle |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano Pinto, Nalim Barbosa Aquisição da linguagem Acesso lexical Bilingüismo Multilinguismo Linguagem e línguas Lexical access Lexical decision Multilingualism Bilingualism |
title_short |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
title_full |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
title_fullStr |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
title_full_unstemmed |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
title_sort |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano |
author |
Pinto, Nalim Barbosa |
author_facet |
Pinto, Nalim Barbosa |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pinto, Nalim Barbosa |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz |
contributor_str_mv |
Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Aquisição da linguagem Acesso lexical Bilingüismo Multilinguismo Linguagem e línguas |
topic |
Aquisição da linguagem Acesso lexical Bilingüismo Multilinguismo Linguagem e línguas Lexical access Lexical decision Multilingualism Bilingualism |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Lexical access Lexical decision Multilingualism Bilingualism |
description |
Estudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue utilizam tarefas de decisão lexical para comparar o processamento de palavras cognatas com não cognatas e investigar se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. Como nesses estudos, buscou-se nesta pesquisa, entender como funciona o processamento lexical em trilíngues português-inglês-italiano, utilizando uma tarefa de decisão lexical em italiano. O objetivo deste trabalho foi verificar a influência de uma língua sobre as demais durante a leitura de palavras isoladas. Testamos a hipótese da não seletividade das línguas onde esperávamos encontrar um efeito de facilitação cognata. Para isso, participaram deste estudo 36 alunos de italiano da UFRGS, tanto da graduação quanto do curso de extensão (NELE), sendo 16 homens e 20 mulheres. Os participantes preencheram um questionário sobre seu histórico linguístico, realizaram uma tarefa de decisão lexical, no qual deveriam identificar se as palavras que lhes eram apresentadas eram palavras em italiano ou não, e também responderam a uma tarefa de tradução única. Os resultados mostraram que existe a co-ativação entre as línguas e que o acesso lexical multilíngue é não seletivo. No entanto, encontramos facilitação cognata apenas quando a língua materna, neste caso, o português, não estava presente na condição cognata. |
publishDate |
2018 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-04-05T04:17:48Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/190115 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001090480 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/190115 |
identifier_str_mv |
001090480 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/190115/2/001090480.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/190115/1/001090480.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
3b3c09d2feb0fd79b7861b974d39b337 6d61f279a6536ec2d66bd3fbd7668ab5 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br |
_version_ |
1817724661576761344 |