Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRJ |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/11422/14948 |
Resumo: | Este trabalho traz uma pesquisa em textos sensíveis da subcategoria religiosos, que oferece uma historiografia das traduções da Bíblia desde sua primeira tradução em português à sua mais recente versão no Brasil. Para traçar esse caminho, primeiramente, apresentamos: a composição da Bíblia – do cânon judaico e do cânon cristão; suas primeiras traduções e os livros deuterocanônicos; a aprovação do cânon católico romano pelo Concílio de Trento; e os textos de partida em línguas originais usados na atualidade. Em seguida, um sucinto histórico relata como chegaram os primeiros exemplares da Bíblia em território brasileiro, e introduz duas breves biografias dos primeiros tradutores da Bíblia para o português bem como a formação das primeiras Sociedades Bíblicas. Finalmente, orientada pelos dados que, segundo D’Hulst (2021), uma pesquisa histórica deve conter, nossa historiografia propõe um inventário das traduções da Bíblia no Brasil. Tais publicações apresentam-se em ordem cronológica cumprindo um critério: as traduções com os dois testamentos estão posicionadas de acordo com a data de suas respectivas versões completas. Este inventário resgata, ainda, as versões não brasileiras de João Ferreira de Almeida e de Antônio Pereira de Figueiredo, as revisões e recensões dessas versões feitas no Brasil, e, em seguida, lista as traduções brasileiras indiretas e diretas em português, sem deixar de fora as traduções parciais, traduções em línguas indígenas e releituras da Bíblia em gênero literário. |
id |
UFRJ_8df9cc9232068e66a9d62167c6e109f9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:pantheon.ufrj.br:11422/14948 |
network_acronym_str |
UFRJ |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRJ |
repository_id_str |
|
spelling |
Pacheco, Neemias Alencarhttp://lattes.cnpq.br/7411620486443897http://lattes.cnpq.br/1344150665677272Pimentel, Janine Maria Mendonça2021-08-30T15:07:15Z2023-11-30T03:04:25Z2021http://hdl.handle.net/11422/14948Submitted by Bruna Carla Cajé (brunacaje@hotmail.com) on 2021-08-30T15:07:15Z No. of bitstreams: 1 NAPacheco.pdf: 384653 bytes, checksum: 0dfcc3221d357b28a86fc3538dbd67b8 (MD5)Made available in DSpace on 2021-08-30T15:07:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 NAPacheco.pdf: 384653 bytes, checksum: 0dfcc3221d357b28a86fc3538dbd67b8 (MD5) Previous issue date: 2021Este trabalho traz uma pesquisa em textos sensíveis da subcategoria religiosos, que oferece uma historiografia das traduções da Bíblia desde sua primeira tradução em português à sua mais recente versão no Brasil. Para traçar esse caminho, primeiramente, apresentamos: a composição da Bíblia – do cânon judaico e do cânon cristão; suas primeiras traduções e os livros deuterocanônicos; a aprovação do cânon católico romano pelo Concílio de Trento; e os textos de partida em línguas originais usados na atualidade. Em seguida, um sucinto histórico relata como chegaram os primeiros exemplares da Bíblia em território brasileiro, e introduz duas breves biografias dos primeiros tradutores da Bíblia para o português bem como a formação das primeiras Sociedades Bíblicas. Finalmente, orientada pelos dados que, segundo D’Hulst (2021), uma pesquisa histórica deve conter, nossa historiografia propõe um inventário das traduções da Bíblia no Brasil. Tais publicações apresentam-se em ordem cronológica cumprindo um critério: as traduções com os dois testamentos estão posicionadas de acordo com a data de suas respectivas versões completas. Este inventário resgata, ainda, as versões não brasileiras de João Ferreira de Almeida e de Antônio Pereira de Figueiredo, as revisões e recensões dessas versões feitas no Brasil, e, em seguida, lista as traduções brasileiras indiretas e diretas em português, sem deixar de fora as traduções parciais, traduções em línguas indígenas e releituras da Bíblia em gênero literário.porUniversidade Federal do Rio de JaneiroUFRJBrasilFaculdade de LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICATraduçãoHistória da traduçãoHistoriografiaTraduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografiainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisabertoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRJinstname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81853http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/14948/2/license.txtdd32849f2bfb22da963c3aac6e26e255MD52ORIGINALNAPacheco.pdfNAPacheco.pdfapplication/pdf384653http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/14948/1/NAPacheco.pdf0dfcc3221d357b28a86fc3538dbd67b8MD5111422/149482023-11-30 00:04:25.83oai:pantheon.ufrj.br:11422/14948TElDRU7Dh0EgTsODTy1FWENMVVNJVkEgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08KCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqihzKSBvKHMpIGF1dG9yKGVzKSBvdSBwcm9wcmlldMOhcmlvKHMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBjb25jZWRlKG0pIGFvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBQYW50aGVvbiBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gZGUgSmFuZWlybyAoVUZSSikgbyBkaXJlaXRvIG7Do28gLSBleGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBlbSB0b2RvIG8gbXVuZG8sIGVtIGZvcm1hdG8gZWxldHLDtG5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8sIG1hcyBuw6NvIGxpbWl0YWRvIGEgw6F1ZGlvIGUvb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZSSiBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhZHV6aXIgYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gY29tIGEgZmluYWxpZGFkZSBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogdGFtYsOpbSBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRlJKIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZXNzYSBzdWJtaXNzw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8OjbyBkaWdpdGFsLgoKRGVjbGFyYSBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yaWdpbmFsLCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBkaXJlaXRvIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvLCBjb20gbyBtZWxob3IgZGUgc2V1cyBjb25oZWNpbWVudG9zLCBuw6NvIGluZnJpbmdpIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIHRlcmNlaXJvcy4KClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCB2b2PDqiBuw6NvIHRlbSBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBlIGNvbmNlZGUgYSBVRlJKIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvIGRhIHN1Ym1pc3PDo28uCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIHF1ZSBmb2ksIG91IHRlbSBzaWRvIHBhdHJvY2luYWRvIG91IGFwb2lhZG8gcG9yIHVtYSBhZ8OqbmNpYSBvdSBvdXRybyhzKSBvcmdhbmlzbW8ocykgcXVlIG7Do28gYSBVRlJKLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjdW1wcml1IHF1YWxxdWVyIGRpcmVpdG8gZGUgUkVWSVPDg08gb3UgZGUgb3V0cmFzIG9icmlnYcOnw7VlcyByZXF1ZXJpZGFzIHBvciBjb250cmF0byBvdSBhY29yZG8uCgpBIFVGUkogaXLDoSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1KHMpIG5vbWUocykgY29tbyBhdXRvcihlcykgb3UgcHJvcHJpZXTDoXJpbyhzKSBkYSBzdWJtaXNzw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG5vIGF0byBkZSBzdWJtaXNzw6NvLgo=Repositório de PublicaçõesPUBhttp://www.pantheon.ufrj.br/oai/requestopendoar:2023-11-30T03:04:25Repositório Institucional da UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
title |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
spellingShingle |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia Pacheco, Neemias Alencar CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Tradução História da tradução Historiografia |
title_short |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
title_full |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
title_fullStr |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
title_full_unstemmed |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
title_sort |
Traduções da bíblia das línguas originais às edições brasileiras: uma historiografia |
author |
Pacheco, Neemias Alencar |
author_facet |
Pacheco, Neemias Alencar |
author_role |
author |
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7411620486443897 |
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1344150665677272 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pacheco, Neemias Alencar |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Pimentel, Janine Maria Mendonça |
contributor_str_mv |
Pimentel, Janine Maria Mendonça |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Tradução História da tradução Historiografia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução História da tradução Historiografia |
description |
Este trabalho traz uma pesquisa em textos sensíveis da subcategoria religiosos, que oferece uma historiografia das traduções da Bíblia desde sua primeira tradução em português à sua mais recente versão no Brasil. Para traçar esse caminho, primeiramente, apresentamos: a composição da Bíblia – do cânon judaico e do cânon cristão; suas primeiras traduções e os livros deuterocanônicos; a aprovação do cânon católico romano pelo Concílio de Trento; e os textos de partida em línguas originais usados na atualidade. Em seguida, um sucinto histórico relata como chegaram os primeiros exemplares da Bíblia em território brasileiro, e introduz duas breves biografias dos primeiros tradutores da Bíblia para o português bem como a formação das primeiras Sociedades Bíblicas. Finalmente, orientada pelos dados que, segundo D’Hulst (2021), uma pesquisa histórica deve conter, nossa historiografia propõe um inventário das traduções da Bíblia no Brasil. Tais publicações apresentam-se em ordem cronológica cumprindo um critério: as traduções com os dois testamentos estão posicionadas de acordo com a data de suas respectivas versões completas. Este inventário resgata, ainda, as versões não brasileiras de João Ferreira de Almeida e de Antônio Pereira de Figueiredo, as revisões e recensões dessas versões feitas no Brasil, e, em seguida, lista as traduções brasileiras indiretas e diretas em português, sem deixar de fora as traduções parciais, traduções em línguas indígenas e releituras da Bíblia em gênero literário. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-08-30T15:07:15Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2023-11-30T03:04:25Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11422/14948 |
url |
http://hdl.handle.net/11422/14948 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio de Janeiro |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFRJ |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Faculdade de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRJ instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) instacron:UFRJ |
instname_str |
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
instacron_str |
UFRJ |
institution |
UFRJ |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRJ |
collection |
Repositório Institucional da UFRJ |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/14948/2/license.txt http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/14948/1/NAPacheco.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
dd32849f2bfb22da963c3aac6e26e255 0dfcc3221d357b28a86fc3538dbd67b8 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1784097214591664128 |