FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Travessias Interativas |
Texto Completo: | https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/8873 |
Resumo: | RESUMO: Considerando a riqueza fraseológica presente na língua portuguesa e o crescente interesse pela catalogação dessas estruturas em dicionários, objetivou-se com este trabalho registrar a importância da ficha fraseológica durante a elaboração de um dicionário fraseológico ou dicionário especial. O aporte teórico-fraseológico ficou circunscrito à proposta da escola francesa a partir de Mejri (1997) que dentre outros fatores elege os critérios da polilexicalidade, da fixidez, da frequência, da congruência e da idiomaticidade como marcas que permitem a identificação e a delimitação das unidades fixas de uma língua. Para tanto, procedeu-se à constituição do corpus inédito o qual foi coletado de jornais populares brasileiros ancorados na web, mais especificamente notícias do futebol masculino de campo, relacionadas às séries B, C e D do Campeonato Brasileiro no recorte temporal de 2008 a 2015. Após a coleta os dados foram tratados e sistematizados no software WordSmith Tools 6.0, o que possibilitou a extração dos fraseologismos, os quais foram organizados no sofwtare Lexique pro. Observou-se que questões referentes à sistematização: delimitação e inclusão desses fraseologismos em dicionários ainda é motivo de dúvida entre os diversos autores da área Biderman (2001), Pontes (2010), Roncolatto (2004) e Xatara & Parreira (2011). O que permite concluir que neste processo que envolve tantas escolhas, a ficha fraseológica, conforme Serrano Lucas (2010) mostrou-se um instrumento útil para a organização e o registro dos fraseologismos estudados. PALAVRAS-CHAVE: Ficha fraseológica. Delimitação e inclusão de fraseologismos. Dicionário fraseológico. ABSTRACT: Considering the phraseological wealth present in the Portuguese language and the growing interest in the cataloging of these structures in dictionaries, this paper aimed to demonstrate the importance of the phraseological record during the development of a phraseological dictionary. This research is grounded on the theoretical assumptions of the French school from Mejri (1997), which among other factors chooses the criteria of polilexicality, fixity, frequency, congruence and idiomaticity as marks that allow the identification and delimitation of fixed units of a language. The corpus used for this research was comprised by Brazilian popular newspapers anchored on the web, specifically news from men's field football, related to the Brazilian Championship's series B, C and D from 2008 to 2015. The data were processed and systematized in the software WordSmith Tools 6.0, which enabled the extraction of the phraseologisms, which were organized in the software Lexique Pro. It was observed that questions regarding the systematization about delimitation and inclusion of these phraseologisms in dictionaries is still a matter of doubt among the authors Biderman (2001), Pontes (2010), Roncolatto (2004) and Xatara & Parreira (2011). This allows us to conclude that in this process involving so many choices, the phraseological form, according to Serrano Lucas (2010), has proved to be a useful instrument for the organization and registration of the phraseologies studied. KEYWORDS: Phraseological sheet. Delimitation and inclusion of phraseologisms. Phraseological dictionary. |
id |
UFS-5_8d18a4781efaa171f51fd301e5cca280 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/8873 |
network_acronym_str |
UFS-5 |
network_name_str |
Travessias Interativas |
repository_id_str |
|
spelling |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARYRESUMO: Considerando a riqueza fraseológica presente na língua portuguesa e o crescente interesse pela catalogação dessas estruturas em dicionários, objetivou-se com este trabalho registrar a importância da ficha fraseológica durante a elaboração de um dicionário fraseológico ou dicionário especial. O aporte teórico-fraseológico ficou circunscrito à proposta da escola francesa a partir de Mejri (1997) que dentre outros fatores elege os critérios da polilexicalidade, da fixidez, da frequência, da congruência e da idiomaticidade como marcas que permitem a identificação e a delimitação das unidades fixas de uma língua. Para tanto, procedeu-se à constituição do corpus inédito o qual foi coletado de jornais populares brasileiros ancorados na web, mais especificamente notícias do futebol masculino de campo, relacionadas às séries B, C e D do Campeonato Brasileiro no recorte temporal de 2008 a 2015. Após a coleta os dados foram tratados e sistematizados no software WordSmith Tools 6.0, o que possibilitou a extração dos fraseologismos, os quais foram organizados no sofwtare Lexique pro. Observou-se que questões referentes à sistematização: delimitação e inclusão desses fraseologismos em dicionários ainda é motivo de dúvida entre os diversos autores da área Biderman (2001), Pontes (2010), Roncolatto (2004) e Xatara & Parreira (2011). O que permite concluir que neste processo que envolve tantas escolhas, a ficha fraseológica, conforme Serrano Lucas (2010) mostrou-se um instrumento útil para a organização e o registro dos fraseologismos estudados. PALAVRAS-CHAVE: Ficha fraseológica. Delimitação e inclusão de fraseologismos. Dicionário fraseológico. ABSTRACT: Considering the phraseological wealth present in the Portuguese language and the growing interest in the cataloging of these structures in dictionaries, this paper aimed to demonstrate the importance of the phraseological record during the development of a phraseological dictionary. This research is grounded on the theoretical assumptions of the French school from Mejri (1997), which among other factors chooses the criteria of polilexicality, fixity, frequency, congruence and idiomaticity as marks that allow the identification and delimitation of fixed units of a language. The corpus used for this research was comprised by Brazilian popular newspapers anchored on the web, specifically news from men's field football, related to the Brazilian Championship's series B, C and D from 2008 to 2015. The data were processed and systematized in the software WordSmith Tools 6.0, which enabled the extraction of the phraseologisms, which were organized in the software Lexique Pro. It was observed that questions regarding the systematization about delimitation and inclusion of these phraseologisms in dictionaries is still a matter of doubt among the authors Biderman (2001), Pontes (2010), Roncolatto (2004) and Xatara & Parreira (2011). This allows us to conclude that in this process involving so many choices, the phraseological form, according to Serrano Lucas (2010), has proved to be a useful instrument for the organization and registration of the phraseologies studied. KEYWORDS: Phraseological sheet. Delimitation and inclusion of phraseologisms. Phraseological dictionary.Universidade Federal de Sergipe - UFS2018-04-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/887310.51951/ti.v8i15Travessias Interativas; No 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41Travessias Interativas; n. 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41Travessias Interativas; No. 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41Travessias Interativas; Núm. 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-412236-740310.51951/ti.v8i15reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/8873/7057Copyright (c) 2018 TRAVESSIAS INTERATIVASinfo:eu-repo/semantics/openAccessSALVADOR, Carlene Ferreira NunesRAZKY, Abdelhak2021-07-27T19:52:50Zoai:ojs.ufs.emnuvens.com.br:article/8873Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oaiale1976@academico.ufs.br2236-74032236-7403opendoar:2021-07-27T19:52:50Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
title |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
spellingShingle |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY SALVADOR, Carlene Ferreira Nunes |
title_short |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
title_full |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
title_fullStr |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
title_full_unstemmed |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
title_sort |
FICHA FRASEOLÓGICA: UM DOS INSTRUMENTOS UTILIZADOS NA ORGANIZAÇÃO DE UM DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO: PHRASEOLOGICAL RECORD AS ONE OF THE INSTRUMENTS USED IN THE ORGANIZATION OF A PHRASEOLOGICAL DICTIONARY |
author |
SALVADOR, Carlene Ferreira Nunes |
author_facet |
SALVADOR, Carlene Ferreira Nunes RAZKY, Abdelhak |
author_role |
author |
author2 |
RAZKY, Abdelhak |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
SALVADOR, Carlene Ferreira Nunes RAZKY, Abdelhak |
description |
RESUMO: Considerando a riqueza fraseológica presente na língua portuguesa e o crescente interesse pela catalogação dessas estruturas em dicionários, objetivou-se com este trabalho registrar a importância da ficha fraseológica durante a elaboração de um dicionário fraseológico ou dicionário especial. O aporte teórico-fraseológico ficou circunscrito à proposta da escola francesa a partir de Mejri (1997) que dentre outros fatores elege os critérios da polilexicalidade, da fixidez, da frequência, da congruência e da idiomaticidade como marcas que permitem a identificação e a delimitação das unidades fixas de uma língua. Para tanto, procedeu-se à constituição do corpus inédito o qual foi coletado de jornais populares brasileiros ancorados na web, mais especificamente notícias do futebol masculino de campo, relacionadas às séries B, C e D do Campeonato Brasileiro no recorte temporal de 2008 a 2015. Após a coleta os dados foram tratados e sistematizados no software WordSmith Tools 6.0, o que possibilitou a extração dos fraseologismos, os quais foram organizados no sofwtare Lexique pro. Observou-se que questões referentes à sistematização: delimitação e inclusão desses fraseologismos em dicionários ainda é motivo de dúvida entre os diversos autores da área Biderman (2001), Pontes (2010), Roncolatto (2004) e Xatara & Parreira (2011). O que permite concluir que neste processo que envolve tantas escolhas, a ficha fraseológica, conforme Serrano Lucas (2010) mostrou-se um instrumento útil para a organização e o registro dos fraseologismos estudados. PALAVRAS-CHAVE: Ficha fraseológica. Delimitação e inclusão de fraseologismos. Dicionário fraseológico. ABSTRACT: Considering the phraseological wealth present in the Portuguese language and the growing interest in the cataloging of these structures in dictionaries, this paper aimed to demonstrate the importance of the phraseological record during the development of a phraseological dictionary. This research is grounded on the theoretical assumptions of the French school from Mejri (1997), which among other factors chooses the criteria of polilexicality, fixity, frequency, congruence and idiomaticity as marks that allow the identification and delimitation of fixed units of a language. The corpus used for this research was comprised by Brazilian popular newspapers anchored on the web, specifically news from men's field football, related to the Brazilian Championship's series B, C and D from 2008 to 2015. The data were processed and systematized in the software WordSmith Tools 6.0, which enabled the extraction of the phraseologisms, which were organized in the software Lexique Pro. It was observed that questions regarding the systematization about delimitation and inclusion of these phraseologisms in dictionaries is still a matter of doubt among the authors Biderman (2001), Pontes (2010), Roncolatto (2004) and Xatara & Parreira (2011). This allows us to conclude that in this process involving so many choices, the phraseological form, according to Serrano Lucas (2010), has proved to be a useful instrument for the organization and registration of the phraseologies studied. KEYWORDS: Phraseological sheet. Delimitation and inclusion of phraseologisms. Phraseological dictionary. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-04-11 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/8873 10.51951/ti.v8i15 |
url |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/8873 |
identifier_str_mv |
10.51951/ti.v8i15 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/8873/7057 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 TRAVESSIAS INTERATIVAS info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 TRAVESSIAS INTERATIVAS |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe - UFS |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe - UFS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Travessias Interativas; No 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41 Travessias Interativas; n. 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41 Travessias Interativas; No. 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41 Travessias Interativas; Núm. 15 (2018): Travessias Interativas → jan-jun/2018; pp. 27-41 2236-7403 10.51951/ti.v8i15 reponame:Travessias Interativas instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS) instacron:UFS- |
instname_str |
Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
instacron_str |
UFS- |
institution |
UFS- |
reponame_str |
Travessias Interativas |
collection |
Travessias Interativas |
repository.name.fl_str_mv |
Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
ale1976@academico.ufs.br |
_version_ |
1798328414552195072 |