Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93538 |
Resumo: | In the past two decades there has been a substantial increase in the number of translator education programmes, that has gone hand in hand with intense reflection on translation competences and on the pedagogic approaches needed to acquire them. An important role has been played by network initiatives such as the EMT (European Master’s in Translation), which have strengthened collaboration among higher education institutions that educate future language professionals. Particular attention has been devoted, especially in the latest years, to professional competences. In this contribution we survey the main competence frameworks and pedagogic approaches proposed for the acquisition of such competences. Based on these premises, we argue for the introduction of a new pedagogic approach known as service-learning, which is being tested and used in higher education settings internationally, but that is still not widely employed in translation pedagogy. We conclude with some practical suggestions for the implementation of service-learning in an Italian university translation programme. |
id |
UFSC-6_9f38d7754fa795f081116d1e7cb0e82a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/93538 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learningFormação em tradução entre competências, profissão e engajamento cívico: algumas reflexões sobre service-learningProfessional CompetencesTranslation CompetenceTranslation PedagogyCompetence ModelsService-LearningCompetências ProfissionaisCompetência TradutóriaDidática da TraduçãoModelos de CompetênciaService-LearningIn the past two decades there has been a substantial increase in the number of translator education programmes, that has gone hand in hand with intense reflection on translation competences and on the pedagogic approaches needed to acquire them. An important role has been played by network initiatives such as the EMT (European Master’s in Translation), which have strengthened collaboration among higher education institutions that educate future language professionals. Particular attention has been devoted, especially in the latest years, to professional competences. In this contribution we survey the main competence frameworks and pedagogic approaches proposed for the acquisition of such competences. Based on these premises, we argue for the introduction of a new pedagogic approach known as service-learning, which is being tested and used in higher education settings internationally, but that is still not widely employed in translation pedagogy. We conclude with some practical suggestions for the implementation of service-learning in an Italian university translation programme.A formação em tradução desenvolveu-se rapidamente nos últimos vinte anos e foi acompanhada por uma intensa reflexão sobre as competências e abordagens pedagógicas necessárias para adquiri-las, impulsionada também por iniciativas como a rede EMT (European Master’s in Translation), que têm favorecido o contato entre instituições de ensino superior formadoras de tradutores(as) profissionais. Recentemente, tem sido dedicada particular atenção sobretudo às competências mais estreitamente relacionadas à profissão. Este artigo pretende oferecer uma visão geral dos principais quadros de competências e das principais abordagens pedagógicas propostas para desenvolvê-las (informação não disponível sistematicamente em italiano). Com base nessas premissas, propõe a introdução de uma abordagem pedagógica conhecida como service-learning, atualmente testada em vários contextos universitários, na Itália e no exterior, cujo valor para a formação na área da tradução ainda é inexplorado. Como conclusão, este artigo oferece algumas sugestões práticas para a implementação do service-learning em contexto universitário italiano.Universidade Federal de Santa Catarina2023-12-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9353810.5007/2175-7968.2023.e93538Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-31Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-31Cadernos de Tradução; v. 43 n. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-312175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93538/54143Copyright (c) 2023 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessScampa, PaoloBallerini, GaiaBernardini, SilviaCalloni, Tatiane Marques 2024-01-15T21:05:03Zoai:periodicos.ufsc.br:article/93538Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2024-01-15T21:05:03Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning Formação em tradução entre competências, profissão e engajamento cívico: algumas reflexões sobre service-learning |
title |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning |
spellingShingle |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning Scampa, Paolo Professional Competences Translation Competence Translation Pedagogy Competence Models Service-Learning Competências Profissionais Competência Tradutória Didática da Tradução Modelos de Competência Service-Learning |
title_short |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning |
title_full |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning |
title_fullStr |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning |
title_full_unstemmed |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning |
title_sort |
Competences, profession, and civic engagement in translator education: Some reflections on service-learning |
author |
Scampa, Paolo |
author_facet |
Scampa, Paolo Ballerini, Gaia Bernardini, Silvia Calloni, Tatiane Marques |
author_role |
author |
author2 |
Ballerini, Gaia Bernardini, Silvia Calloni, Tatiane Marques |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Scampa, Paolo Ballerini, Gaia Bernardini, Silvia Calloni, Tatiane Marques |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Professional Competences Translation Competence Translation Pedagogy Competence Models Service-Learning Competências Profissionais Competência Tradutória Didática da Tradução Modelos de Competência Service-Learning |
topic |
Professional Competences Translation Competence Translation Pedagogy Competence Models Service-Learning Competências Profissionais Competência Tradutória Didática da Tradução Modelos de Competência Service-Learning |
description |
In the past two decades there has been a substantial increase in the number of translator education programmes, that has gone hand in hand with intense reflection on translation competences and on the pedagogic approaches needed to acquire them. An important role has been played by network initiatives such as the EMT (European Master’s in Translation), which have strengthened collaboration among higher education institutions that educate future language professionals. Particular attention has been devoted, especially in the latest years, to professional competences. In this contribution we survey the main competence frameworks and pedagogic approaches proposed for the acquisition of such competences. Based on these premises, we argue for the introduction of a new pedagogic approach known as service-learning, which is being tested and used in higher education settings internationally, but that is still not widely employed in translation pedagogy. We conclude with some practical suggestions for the implementation of service-learning in an Italian university translation programme. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-12-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93538 10.5007/2175-7968.2023.e93538 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93538 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2023.e93538 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/93538/54143 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-31 Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-31 Cadernos de Tradução; v. 43 n. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-31 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875303250591744 |