MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Emiliano, Bruna
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Nascimento, Vinicius
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista GEMInIS
Texto Completo: https://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/655
Resumo: This article presents an analysis of Libras windows inserted in audiovisual productions financed by ANCINE and delivered to Brazilian Cinemateca. The survey of the productions took place by direct contact with the producers and the analysis was carried out based on the proposal of NBR 15.290 of the ABNT and the Guide for Accessible Audiovisual Productions of the Ministry of Culture. 25 productions were analyzed and it was found that official regulations are not considered in most productions with Libras windows. The analysis also points out the mismatch between the creation of accessibility policies and their implementation and adherence in the audiovisual market.
id UFSCAR-2_fcd35de1e6cc686453a606a8e9e4ce42
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/655
network_acronym_str UFSCAR-2
network_name_str Revista GEMInIS
repository_id_str
spelling MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINEDESCOMPASSOS NAS POLÍTICAS DE ACESSIBILIDADE E NOS PADRÕES DE JANELAS DE LIBRAS EM PRODUÇÕES AUDIOVISUAIS FINANCIADAS PELA ANCINEjanela de librastradução audiovisualtradução audiovisual acessívelANCINElibras screen windowaudiovisual translationaccessible audiovisual translationANCINEThis article presents an analysis of Libras windows inserted in audiovisual productions financed by ANCINE and delivered to Brazilian Cinemateca. The survey of the productions took place by direct contact with the producers and the analysis was carried out based on the proposal of NBR 15.290 of the ABNT and the Guide for Accessible Audiovisual Productions of the Ministry of Culture. 25 productions were analyzed and it was found that official regulations are not considered in most productions with Libras windows. The analysis also points out the mismatch between the creation of accessibility policies and their implementation and adherence in the audiovisual market.Este artigo apresenta uma análise das janelas de Libras inseridas em produções audiovisuais financiadas pela ANCINE e entregues à Cinemateca Brasileira. O levantamento das produções aconteceu via contato direto com as produtoras e a análise foi realizada a partir da proposta da NBR 15.290 da ABNT e do Guia para Produções Audiovisuais Acessíveis do Ministério da Cultura. Foram analisadas 25 produções e constatou-se que as normativas oficiais não são consideradas em boa parte das produções com janelas de Libras. A análise ainda aponta o descompasso entre a criação das políticas de acessibilidade e sua execução e adesão no mercado audiovisual.UFSCar2022-04-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/65510.53450/2179-1465.RG.2022v13i1p6-33Revista GEMInIS; v. 13 n. 1 (2022): Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem - Parte 2; 6-33Revista GEMInIS; Vol. 13 No. 1 (2022): Audiovisual accessibility: translation and language practices - Part 2; 6-33Revista GEMInIS; Vol. 13 Núm. 1 (2022): Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem - Parte 2; 6-332179-1465reponame:Revista GEMInISinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARporhttps://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/655/464Copyright (c) 2022 Bruna Emiliano, Vinicius Nascimentohttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessEmiliano, BrunaNascimento, Vinicius2022-04-29T03:33:47Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/655Revistahttps://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminisPUBhttps://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/oai||revista.geminisufscar@gmail.com2179-14652179-1465opendoar:2022-04-29T03:33:47Revista GEMInIS - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.none.fl_str_mv MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
DESCOMPASSOS NAS POLÍTICAS DE ACESSIBILIDADE E NOS PADRÕES DE JANELAS DE LIBRAS EM PRODUÇÕES AUDIOVISUAIS FINANCIADAS PELA ANCINE
title MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
spellingShingle MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
Emiliano, Bruna
janela de libras
tradução audiovisual
tradução audiovisual acessível
ANCINE
libras screen window
audiovisual translation
accessible audiovisual translation
ANCINE
title_short MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
title_full MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
title_fullStr MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
title_full_unstemmed MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
title_sort MISMATCH ON ACESSIBILITY POLICIES AND BRAZILIAN SIGN LANGUAGE SCREEN WINDOW PATTERNS IN AUDIOVISUAL PRODUCTIONS FINANCED BY ANCINE
author Emiliano, Bruna
author_facet Emiliano, Bruna
Nascimento, Vinicius
author_role author
author2 Nascimento, Vinicius
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Emiliano, Bruna
Nascimento, Vinicius
dc.subject.por.fl_str_mv janela de libras
tradução audiovisual
tradução audiovisual acessível
ANCINE
libras screen window
audiovisual translation
accessible audiovisual translation
ANCINE
topic janela de libras
tradução audiovisual
tradução audiovisual acessível
ANCINE
libras screen window
audiovisual translation
accessible audiovisual translation
ANCINE
description This article presents an analysis of Libras windows inserted in audiovisual productions financed by ANCINE and delivered to Brazilian Cinemateca. The survey of the productions took place by direct contact with the producers and the analysis was carried out based on the proposal of NBR 15.290 of the ABNT and the Guide for Accessible Audiovisual Productions of the Ministry of Culture. 25 productions were analyzed and it was found that official regulations are not considered in most productions with Libras windows. The analysis also points out the mismatch between the creation of accessibility policies and their implementation and adherence in the audiovisual market.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-04-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/655
10.53450/2179-1465.RG.2022v13i1p6-33
url https://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/655
identifier_str_mv 10.53450/2179-1465.RG.2022v13i1p6-33
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/655/464
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Bruna Emiliano, Vinicius Nascimento
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Bruna Emiliano, Vinicius Nascimento
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv UFSCar
dc.source.none.fl_str_mv Revista GEMInIS; v. 13 n. 1 (2022): Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem - Parte 2; 6-33
Revista GEMInIS; Vol. 13 No. 1 (2022): Audiovisual accessibility: translation and language practices - Part 2; 6-33
Revista GEMInIS; Vol. 13 Núm. 1 (2022): Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem - Parte 2; 6-33
2179-1465
reponame:Revista GEMInIS
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Revista GEMInIS
collection Revista GEMInIS
repository.name.fl_str_mv Revista GEMInIS - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv ||revista.geminisufscar@gmail.com
_version_ 1789434638966456320