O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188440 |
Resumo: | TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
id |
UFSC_4e3715fa24ea6b5a7ed5ae512ce5b1d1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/188440 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, InterlingualTradução. Poesia. LibrasTCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LibrasTraduzir poesias para língua de sinais nada tem de complexo, porque o que irá determinar o grau de dificuldade, são as ferramentas usadas no processo. Essa pesquisa apresenta uma tradução comentada da poesia “As Borboletas” de Vinicius de Moraes para a Língua Brasileira de Sinais - Libras. E o objetivo é contribuir com uma nova possibilidade para o processo tradutório de poesias da Língua Portuguesa escrita para a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e consequentemente, proporcionar ao leitor surdo, em sua própria língua, o acesso ao universo de conteúdo literário existente na comunidade ouvinte de seu país. A questão exposta nesta análise refere-se a como traduzir da Língua Portuguesa escrita para a Língua Brasileira de Sinais – Libras oral, de forma que o leitor surdo ao visualizar a poesia sinalizada tenha os mesmos sentimentos que o leitor ouvinte tem ao acessar a poesia escrita. Com uma pesquisa exploratória e a utilização de material bibliográfico como instrumento, foram descritas as escolhas utilizadas no processo tradutório sob a perspectiva de Segala – tradução intermodal, intersemiótica, interlingual; e nos aspectos concernentes à poesia em língua de sinais foram considerados, principalmente, os aportes de Sutton-Spence. A pesquisa constatou que, embora aparentemente simples, traduzir essa poesia vai além dos aspectos linguísticos. Muitas vezes os tradutores ignoram questões como estar diante não apenas de duas línguas diferentes, mas de duas modalidades diferentes e no processo de tradução de/para língua de sinais oral, em particular, de dois códigos diferentes e que fazem jus a um olhar mais detalhado por parte do tradutor em direção às especificidades dessa língua.Resumo em Língua Brasileira de Sinais disponível para visualização em <https://youtu.be/2z_f8i2eKoc>Florianópolis, SCSutton-Spence, RachelUniversidade Federal de Santa CatarinaConceição, Vilma de Jesus da2018-07-19T12:53:08Z2018-07-19T12:53:08Z2018-06-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis54application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188440info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2018-07-19T12:53:09Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/188440Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732018-07-19T12:53:09Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
title |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
spellingShingle |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual Conceição, Vilma de Jesus da Tradução. Poesia. Libras |
title_short |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
title_full |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
title_fullStr |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
title_full_unstemmed |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
title_sort |
O Processo Tradutório da Poesia "As Borboletas" sob a Perspectiva Intermodal, Intersemiótica, Interlingual |
author |
Conceição, Vilma de Jesus da |
author_facet |
Conceição, Vilma de Jesus da |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Sutton-Spence, Rachel Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Conceição, Vilma de Jesus da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução. Poesia. Libras |
topic |
Tradução. Poesia. Libras |
description |
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-07-19T12:53:08Z 2018-07-19T12:53:08Z 2018-06-30 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188440 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188440 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
54 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652375133519872 |