A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fromming, Sigfrid
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/130935
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.
id UFSC_4f2fd26a1f750a51b819b5b6b1eae15f
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/130935
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XXTradução e interpretaçãoContos de fadasTraduçõesLivros -CensuraLiteratura infantojuvenilTraduçõesTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.A presente tese trata da influência da censura na tradução de Kinder und- Hausmärchen, os contos de fadas dos Irmãos Grimm, abrangendo seis traduções brasileiras entre 1934 e 1998. A tese traça um panorama da parte histórica da censura ocorrida no Brasil, além de abordar uma classificação de censurae propor uma nova para traduções literárias. Também mostra que há relações de poder em todas as traduções. A diretriz principal de análise é do teórico da tradução Peeter Torop, cujos estudos contemplam aspectos descritivos do processo tradutório. Ele aborda a traduzibilidade da cultura através de seis parâmetros, os quais são aqui usados para encontrar indícios de censura praticada pelos seis tradutores brasileiros dos Contos dos Irmãos Grimm analisados aqui. Os resultados mostram fortes indícios de aumento na autocensura durante períodos de censura governamental institucionalizada.<br>Abstract : This thesis aims to detectthe influenceof censorshipin translationof Kinderund-Hausmärchen, the fairy talesof the BrothersGrimm, covering six Braziliantranslationsfrom 1934 to1998.The thesisprovides an overviewof part of the historyof censorshipthat occurredin Brazil.It alsoproposes acensorship classificationandshows that there arepower relationsin alltranslations. The analysisofthe main theoreticalguidelineis taken from PeeterTorop, whose studiesincludedescriptive aspectsof translation processes.He discussesthe culture oftranslationthrough sixparameters. Theyare used here tofindevidence ofcensorshipcommittedby the six Brazilian translators shown here. The results showstrongevidence ofincreaseinself-censorshipduring periods ofinstitutionalizedgovernment censorship.Blume, Rosvitha FriesenUniversidade Federal de Santa CatarinaFromming, Sigfrid2015-03-18T20:58:31Z2015-03-18T20:58:31Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis342 p.| il., tabs.application/pdf332920https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/130935porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2015-03-18T20:58:31Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/130935Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732015-03-18T20:58:31Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
title A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
spellingShingle A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
Fromming, Sigfrid
Tradução e interpretação
Contos de fadas
Traduções
Livros -
Censura
Literatura infantojuvenil
Traduções
title_short A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
title_full A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
title_fullStr A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
title_full_unstemmed A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
title_sort A influência da censura em seis traduções brasileiras dos contos dos Irmãos Grimm no século XX
author Fromming, Sigfrid
author_facet Fromming, Sigfrid
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Blume, Rosvitha Friesen
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Fromming, Sigfrid
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Contos de fadas
Traduções
Livros -
Censura
Literatura infantojuvenil
Traduções
topic Tradução e interpretação
Contos de fadas
Traduções
Livros -
Censura
Literatura infantojuvenil
Traduções
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2015-03-18T20:58:31Z
2015-03-18T20:58:31Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 332920
https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/130935
identifier_str_mv 332920
url https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/130935
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 342 p.| il., tabs.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808651956780007424