Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/214638 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019. |
id |
UFSC_5ae2700a5fd1187007365a248f6f51c4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/214638 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdosTradução e interpretaçãoRecursos audiovisuaisEnsino audiovisualSurdosDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019.A adaptação de materiais audiovisuais para o público surdo utilizado no ensino EaD tem sido um grande desafio para os tradutores/intérpretes de língua de sinais devido aos elementos coercitivos de sobreposição de canais. Tais sobreposições obstruem o fluxo da produção de sentidos no processo de tradução/interpretação intermodal e intercanal, fazendo com que a tradução/interpretação para uma língua de sinais não consiga cumprir sua função de apresentar a mensagem com seus elementos essenciais ao seu público-alvo. Dessa forma, foram descritos apenas os elementos essenciais de cada modalidade de canal (oral e visual) em cada unidade tradutória apresentada para o cumprimento de sua função. Sendo assim, a presente pesquisa demonstra essas supracitadas sobreposições, identificando-as em frames de um videotexto de partida, do gênero tutorial de programa de edição, com características dos videotextos destinados à composição de material audiovisual para EaD. Ademais, aponta e organiza tais sobreposições em um quadro elaborado especificamente para a análise, de forma a indicar os motivos pelos quais as mesmas interferem na qualidade da tradução/interpretação destinada ao público surdo.Abstract: Adapting audiovisual materials used in distance education mode for deaf audience has been a major challenge for sign language translators/interpreters due to coercive elements of channels superimposition. Such superimposition get in the way of meaning production in the intermodal and interchannel translation/interpretation process. Consequently, translation/interpretation into a sign language may not fulfill its purpose of presenting to the target audience at least the essential elements of the message. In this context, the present study exclusively describes the essential elements of each channel mode (oral and visual) included in and necessary to the function performance of translation unit. Thus, this study demonstrates the aforementioned superimpositions, identifying them in frames of a source videotext belonging to editing program tutorial genre with characteristics corresponding to those videotexts used for preparing audiovisual material for distance education mode. Moreover, it indicates and organizes such superimpositions in a table specifically elaborated for this analysis, in order to clarify the reasons why superimpositions interfere in the quality of translation/interpretation for deaf public.Weininger, Markus JohannesUniversidade Federal de Santa CatarinaSilva, Soelge Mendes da2020-10-21T21:08:12Z2020-10-21T21:08:12Z2019info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis140 p.| il.application/pdf368196https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/214638porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-10-21T21:08:12Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/214638Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-10-21T21:08:12Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
title |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
spellingShingle |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos Silva, Soelge Mendes da Tradução e interpretação Recursos audiovisuais Ensino audiovisual Surdos |
title_short |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
title_full |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
title_fullStr |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
title_full_unstemmed |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
title_sort |
Análise de sobreposições de elementos essenciais do canal visual e oral na adaptação de materiais para o ensino de surdos |
author |
Silva, Soelge Mendes da |
author_facet |
Silva, Soelge Mendes da |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Weininger, Markus Johannes Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Soelge Mendes da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Recursos audiovisuais Ensino audiovisual Surdos |
topic |
Tradução e interpretação Recursos audiovisuais Ensino audiovisual Surdos |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2019. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019 2020-10-21T21:08:12Z 2020-10-21T21:08:12Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
368196 https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/214638 |
identifier_str_mv |
368196 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/214638 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
140 p.| il. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652183019716608 |